запихнуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «запихнуть»

запихнутьput

Причина, почему отец запихнул меня в эту юридическую школу, была в том, что он устал от преступной жизни.
The reason your dad put me through school, was because he was tired of a life of crime.
Его запихнули в автобус и попросили передать, ...что могут и тебе помочь, когда захочешь.
We had to put him on the bus, so we thought we'd just drop by and let you know that we're ready to help you too, anytime you'd like.
Расскажи, как они запихнули луну в крошечную коробушку.
Tell him how you put the moon in that tiny, little box.
Я не дам запихнуть себя в лабораторию.
I won't let them put me in a laboratory.
Понимаешь, это сделали Они, Они запихнули эти правила в голову Зэка.
They put the idea for the New Rules in Zek's head.
Показать ещё примеры для «put»...

запихнутьshove

Запихните их в подвал!
Shove the lot in the cellar.
— Чтобы запихнуть его им в глотку.
— To shove it down their throats.
Они владеют ей. Тогда давайте запихнём её им в задницу.
Then let's shove it up their ass.
Я более расположен, рассказать тебе, куда ты можешь это всё себе запихнуть.
I'm more inclined to tell you where to shove it.
Эй, может возьмешь свою степень и запихнешь в свою задницу?
Hey! Why don't you take your PhD and shove it up your A-S-S?
Показать ещё примеры для «shove»...

запихнутьstuff

Почему бы тебе в рамку его не запихнуть и не повесить?
Why don't you have it stuffed and mounted?
Он запихнул тело Холли в...
He stuffed Holly's body into...
Нет, она принадлежит парню, которого я убила и запихнула в багажник.
No. It belongs to the guy I killed and stuffed in the trunk.
И тебя запихнут в диван.
And stuffed in a couch.
Потом он запихнул это ему в глотку, пока тот был без сознания.
Then he stuffed this down his throat while he was unconscious.
Показать ещё примеры для «stuff»...

запихнутьstick

Я запихну тебе нож в глотку!
I'll stick a knife in your throat!
Если ты мне сейчас не заплатишь, я возьму эту трубочку и запихну ее тебе в уретру.
I'm gonna take this swizzle stick and, uh... I'll be shovin' that right up your pee hole.
Эйден, не любит Кайлу. Да, но это не значит, что он не может запихнуть ее в лимузин и привезти на бал.
Yeah but, that doesn't mean he can't stick her in the back of a limo and take her to prom.
Запихнул в мешки, и готово?
Stick it in and break it off, huh?
Хорошо, почему бы тебе не запихнуть в рот и его?
Okay, why don't you go ahead and stick that in your mouth, too.
Показать ещё примеры для «stick»...

запихнутьget

Запихните его под душ.
Get him in that shower, I said!
— Как ты умудрился запихнуть все это к себе в штаны?
— How did you get all that in your trousers ?
Как вам удалось запихнуть в бутылку столько льда через такую маленькую дырочку?
How'd you get all the ice in here through this little tiny hole?
Запихните его туда, мы их задержим.
OK, get him in. We'll stall them.
Я тут из кожи вон лезу, чтобы его туда запихнуть, а он сбегает и записывается в армию?
Jumped through hoops to get him in there. He runs away, joins the army?
Показать ещё примеры для «get»...

запихнутьpush

Если поймать его на полпути, думаешь, сможешь запихнуть его обратно?
If you caught it halfway, you think you could push it back up?
Запихни его в свою грудь Бам!
Push it up to your breasts. Bam!
Запихни меня обратно!
Push me back in!
Если только не запихнете горошек внутрь макарон, но будет очень странно"
Unless you push them up the tubes but that would be weird.
Угадай, который из моих буржуазных родителей запихнул меня туда.
You can guess which one my bourgeois parents pushed me towards.

запихнутьcram

Найлс, если я вытащу из машины сидение, можно попробовать запихнуть твои вещи.
Niles, maybe if I take the seat out of my car, I can cram all this stuff in.
Не сомневаюсь, что смогу запихнуть целую индейку тебе в рот.
I bet I could cram a whole turkey in your mouth.
Ох,ты знаешь,я бы с радостью, но она помогает мне запихнуть этот тест по истории, поэтому..
Ahh. You know, I'd really love to, but she's helping me cram for this history test, so...
ј если у него и правда этого до хрена, он не мог просто запихнуть все под кровать.
And if he had a stash, he couldn't just cram it under his bed.
Простите, что я испортил вам жизнь и запихнул 11 печений в видеомагнитофон.
I'm sorry I ruined your lives and crammed 11 cookies into the VCR.
Показать ещё примеры для «cram»...

запихнутьfit

Думаю, я ещё смогу запихнуть сюда подушку из гусиного пера.
I think I can still fit a goose feather pillow in.
У меня диплом инженера и я до сих пор не могу понять как Скотт Капински смог запихнуть меня туда вместе с моим портфелем.
I have a masters in engineering and I still can't figure out how Scott Kapinski got me and my briefcase to fit in there.
Но тогда возникнет проблема с охлаждением, если мы вообще сможем запихнуть сюда вентилятор.
— We could put cardboard between. Well, then we'll have a cooling problem, if we can even fit the fan.
Стив собирается запихнуть целую дыню себе в рот
Steve is going to fit an entire cantaloupe in his mouth.
Я могла запихнуть сюда кусок ветчины и ДВД-плеер
I could fit a honeybaked ham and a DVD box set in there.
Показать ещё примеры для «fit»...

запихнутьthrow

Если он проспал, запихни его задницу в душ.
If he's sleeping one off, throw his ass in the shower.
Леди, которая запихнет тебя в тюрьму, если не ответишь на мои вопросы... итак.
The lady who's gonna throw your ass in jail if you don't answer my question... now.
Или ты сядешь сам, или Хуч свернет тебя в крендель и запихнет сюда.
You can either get in on your own or Hutch can wad you up into a little ball and throw you in.
Greg свяжет меня и запихнет в Land Rover.
Greg's going to tie me up and throw me in the Land Rover.
Даже запихнул туда немного старины Маквелла.
Even threw in some old Maxwell.
Показать ещё примеры для «throw»...

запихнутьjam

Я просто прошу тебя запихнуть его в багажник и притащить его задницу сюда!
I'm telling you to jam him in the boot of your car and haul his ass in!
Запихните свои стулья в столы моих детей.
Jam your chairs into my kids' desks.
Хочу попробовать запихнуть ее в цоколь и вырубить.
I'm gonna try to jam it in the socket, blow it out.
Значит, после затянувшей драки убийца запихнул что-то деревянное в шею жертвы, а затем вырвал куски из его горла?
So, after a drawn-out fight, the killer jammed something wood in the victim's neck and then ripped out pieces of his throat?
Потому что кто-то запихнул в водосток где-то 800 лимонов...
Well, because somebody jammed about 800 limes down the drain...