влечение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «влечение»
«Влечение» на английский язык переводится как «attraction» или «desire».
Варианты перевода слова «влечение»
влечение — attraction
Физическое влечение.
Physical attraction.
Это физическое влечение.
It is a physical attraction!
Некоторые люди верят, что влечение имеет научную основу.
You know, there are those who believe in a scientific basis for attraction.
Влечение, отвращение.
Attraction, repulsion.
Большинство браков, основаных на физическом влечении распадаются через год.
Most marriages are sparked off by a physical attraction that wears off within the first year.
Показать ещё примеры для «attraction»...
advertisement
влечение — desire
Нас с ней влекло друг к другу. Но, всматриваясь в неё, в переносном смысле, разумеется, а я без проблем могу это сделать, я понимаю, что природа моего влечения носит абсолютно плотский, плотский характер.
And there was some attraction between us, but as I can see right through her, intellectually I mean, I can see right through her, my desire is purely of a physical nature.
У кого-то еще бывает непреодолимое влечение?
Anybody else with a burning desire?
А ты научилась подавлять свое физическое влечение ко мне.
And you learned to fight your physical desire for me.
Это разрушит сильное влечение между вами, и вернет вас в более нормальное эмоциональное состояние.
This will eradicate the intense desire you two have for one another, and put you back in a more normal and even emotional state.
Будем надеяться, оно уничтожит это сильное влечение между вами и вернет вас в более нормальное и даже эмоциональное состояние.
Hopefully this will eradicate the intense desire you two have for one another and put you back in a more normal and even emotional state.
Показать ещё примеры для «desire»...
advertisement
влечение — attracted
Я с первого взгляда почувствовал к вам неизъяснимое влечение!
Since the moment we met, I have been strangely attracted to you.
Забавно, но я сразу почувствовала к тебе влечение.
You know, the funny thing is, I was attracted to you immediately.
Может, он испытывал ко мне влечение, но романтического интереса он не показывал.
Maybe he was attracted to me. It never went anywhere.
У вас, ребята, и так взаимное влечение.
You guys are already mutually attracted.
Антилопия, у меня к тебе довольно странное влечение.
Antolopia I find myself strangely attracted to you.
Показать ещё примеры для «attracted»...
advertisement
влечение — affection
Знаешь, на самом деле, влечение — гораздо более ценное и важное чувство чем любовь.
Listen, compared to love, affection in life is higher and much more important.
А романтическое влечение — это то, что ты создаёшь для себя сам.
While romantic affection is the feeling that you create for yourself.
А влечение гораздо приятнее.
But affection is nicer.
Она делала успехи... наконец, она могла вызывать и принимать влечение.
She was making progress... finally able to demand and receive affection.
Его явное влечение к Оливии, должно быть, было тяжело смотреть на это.
His obvious affection for Olivia must have been hard to watch.
Показать ещё примеры для «affection»...
влечение — physical
Просто физическое влечение...
It was purely physical...
— Физическое влечение.
— Physical.
Довольно уже колких намеков на то что общего у нас с Кейтлин — лишь влечение.
Stop your sniggering insinuations that Caitlin and I share nothing but the physical.
Я начала понимать, что все, что он хотел, было просто физическое влечение.
I began to realize all he wanted was just physical.
Я думал, это просто физическое влечение. Но тело — это отражение души.
I thought it was just physical, but the body is the reflection of the soul.
Показать ещё примеры для «physical»...
влечение — chemistry
У меня было хоть раз сильно влечение на сцене?
Have I ever had chemistry on stage?
Между ними не было влечения.
Right? There was no chemistry between them.
Между вами не было никакого влечения.
There was no chemistry between you two.
Я почувствовал небольшое... влечение.
I was feeling a little chemistry.
Наше взаимное влечение неосопоримо.
Our chemistry is undeniable.
Показать ещё примеры для «chemistry»...
влечение — urge
Возбуждение, связанное с кражей, с насилием, влечение к лёгкой жизни... стоит ли эта игра свеч, когда у вас есть веские доказательства... да, да, неопровержимые свидетельства того, что ад существует?
The thrill of theft. Of violence. The urge to live easy.
Влечение неодолимо.
The urge is overwhelming.
И никогда не испытывала к нему влечения?
Never felt the urge?
Под влиянием этой женщины в вас набирает силу деструктивное влечение, которое вас погубит.
That woman's presence is developing in you a destructive urge that is consuming you.
Гoлoду, жаждe, жаждe крови, пoлoвoму влечению.
Hunger, thirst, bloodlust, sexual urge.
Показать ещё примеры для «urge»...
влечение — compulsion
— Твое влечение волнует меня.
— Your compulsion worries me.
— Что вы имеете в виду под «влечением»?
— What do you mean, «compulsion»?
Влечение к другим мужчинам.
A compulsion to... come on to men.
Его влечения к молодым девицам.
His compulsion for young ladies.
Для меня это было какое-то необъяснимое влечение.
I mean, it was like a compulsion for me.
Показать ещё примеры для «compulsion»...
влечение — drive
Огромное количество таблеток, что вы приняли видимо, ввело вас в гипнотическое состояние а ваше влечение к смерти, возможно, сделало всё остальное.
The huge amount of pills you took may have caused a hypnotic state and your death drive may have done the rest.
Мы считаем, что проще полностью устранить естественное влечение.
We find it simpler to eliminate the drive altogether.
Влечение к смерти — это не вариант буддистского стремления к ничто:
Death drive is not kind of a Buddhist striving for annihilation.
Влечение к смерти — это почти обратное:
Death drive is almost the opposite.
влечение к смерти — это то, что в романах Стивена Кинга называется измерением бессмертия, живых мертвецов, или чего-то, что остается живым даже после того, как оно умерло,
Death drive is the dimension of what in the Stephen King-like horror fiction is called the dimension of the undead, of living dead, of something which remains alive even after it is dead.
влечение — craving
Этим объясняется потеря веса, влечение к соли, изменения в поведении, мышечная слабость.
It explains the weight loss, salt craving... Personality changes, uh, muscle weakness.
У меня есть к нему влечение, да.
I have that craving, yes.
У меня какое-то странное влечение к фуа гра
You know, I have the strangest craving for foie gras.
Наци-зомби не сожрут тебя только из влечения к протеину.
Nazi zombies don't want to eat you just because they're craving the protein.
*И постоянное* *влечение*
And constant Craving