влечение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «влечение»

«Влечение» на английский язык переводится как «attraction» или «desire».

Варианты перевода слова «влечение»

влечениеattraction

Физическое влечение.
Physical attraction.
Это физическое влечение.
It is a physical attraction!
Некоторые люди верят, что влечение имеет научную основу.
You know, there are those who believe in a scientific basis for attraction.
Влечение, отвращение.
Attraction, repulsion.
Большинство браков, основаных на физическом влечении распадаются через год.
Most marriages are sparked off by a physical attraction that wears off within the first year.
Показать ещё примеры для «attraction»...
advertisement

влечениеdesire

Нас с ней влекло друг к другу. Но, всматриваясь в неё, в переносном смысле, разумеется, а я без проблем могу это сделать, я понимаю, что природа моего влечения носит абсолютно плотский, плотский характер.
And there was some attraction between us, but as I can see right through her, intellectually I mean, I can see right through her, my desire is purely of a physical nature.
У кого-то еще бывает непреодолимое влечение?
Anybody else with a burning desire?
А ты научилась подавлять свое физическое влечение ко мне.
And you learned to fight your physical desire for me.
Это разрушит сильное влечение между вами, и вернет вас в более нормальное эмоциональное состояние.
This will eradicate the intense desire you two have for one another, and put you back in a more normal and even emotional state.
Будем надеяться, оно уничтожит это сильное влечение между вами и вернет вас в более нормальное и даже эмоциональное состояние.
Hopefully this will eradicate the intense desire you two have for one another and put you back in a more normal and even emotional state.
Показать ещё примеры для «desire»...
advertisement

влечениеattracted

Я с первого взгляда почувствовал к вам неизъяснимое влечение!
Since the moment we met, I have been strangely attracted to you.
Забавно, но я сразу почувствовала к тебе влечение.
You know, the funny thing is, I was attracted to you immediately.
Может, он испытывал ко мне влечение, но романтического интереса он не показывал.
Maybe he was attracted to me. It never went anywhere.
У вас, ребята, и так взаимное влечение.
You guys are already mutually attracted.
Антилопия, у меня к тебе довольно странное влечение.
Antolopia I find myself strangely attracted to you.
Показать ещё примеры для «attracted»...
advertisement

влечениеaffection

Знаешь, на самом деле, влечение — гораздо более ценное и важное чувство чем любовь.
Listen, compared to love, affection in life is higher and much more important.
А романтическое влечение — это то, что ты создаёшь для себя сам.
While romantic affection is the feeling that you create for yourself.
А влечение гораздо приятнее.
But affection is nicer.
Она делала успехи... наконец, она могла вызывать и принимать влечение.
She was making progress... finally able to demand and receive affection.
Его явное влечение к Оливии, должно быть, было тяжело смотреть на это.
His obvious affection for Olivia must have been hard to watch.
Показать ещё примеры для «affection»...

влечениеphysical

Просто физическое влечение...
It was purely physical...
— Физическое влечение.
Physical.
Довольно уже колких намеков на то что общего у нас с Кейтлин — лишь влечение.
Stop your sniggering insinuations that Caitlin and I share nothing but the physical.
Я начала понимать, что все, что он хотел, было просто физическое влечение.
I began to realize all he wanted was just physical.
Я думал, это просто физическое влечение. Но тело — это отражение души.
I thought it was just physical, but the body is the reflection of the soul.
Показать ещё примеры для «physical»...

влечениеchemistry

У меня было хоть раз сильно влечение на сцене?
Have I ever had chemistry on stage?
Между ними не было влечения.
Right? There was no chemistry between them.
Между вами не было никакого влечения.
There was no chemistry between you two.
Я почувствовал небольшое... влечение.
I was feeling a little chemistry.
Наше взаимное влечение неосопоримо.
Our chemistry is undeniable.
Показать ещё примеры для «chemistry»...

влечениеurge

Возбуждение, связанное с кражей, с насилием, влечение к лёгкой жизни... стоит ли эта игра свеч, когда у вас есть веские доказательства... да, да, неопровержимые свидетельства того, что ад существует?
The thrill of theft. Of violence. The urge to live easy.
Влечение неодолимо.
The urge is overwhelming.
И никогда не испытывала к нему влечения?
Never felt the urge?
Под влиянием этой женщины в вас набирает силу деструктивное влечение, которое вас погубит.
That woman's presence is developing in you a destructive urge that is consuming you.
Гoлoду, жаждe, жаждe крови, пoлoвoму влечению.
Hunger, thirst, bloodlust, sexual urge.
Показать ещё примеры для «urge»...

влечениеcompulsion

— Твое влечение волнует меня.
— Your compulsion worries me.
— Что вы имеете в виду под «влечением»?
— What do you mean, «compulsion»?
Влечение к другим мужчинам.
A compulsion to... come on to men.
Его влечения к молодым девицам.
His compulsion for young ladies.
Для меня это было какое-то необъяснимое влечение.
I mean, it was like a compulsion for me.
Показать ещё примеры для «compulsion»...

влечениеdrive

Огромное количество таблеток, что вы приняли видимо, ввело вас в гипнотическое состояние а ваше влечение к смерти, возможно, сделало всё остальное.
The huge amount of pills you took may have caused a hypnotic state and your death drive may have done the rest.
Мы считаем, что проще полностью устранить естественное влечение.
We find it simpler to eliminate the drive altogether.
Влечение к смерти — это не вариант буддистского стремления к ничто:
Death drive is not kind of a Buddhist striving for annihilation.
Влечение к смерти — это почти обратное:
Death drive is almost the opposite.
влечение к смерти — это то, что в романах Стивена Кинга называется измерением бессмертия, живых мертвецов, или чего-то, что остается живым даже после того, как оно умерло,
Death drive is the dimension of what in the Stephen King-like horror fiction is called the dimension of the undead, of living dead, of something which remains alive even after it is dead.

влечениеcraving

Этим объясняется потеря веса, влечение к соли, изменения в поведении, мышечная слабость.
It explains the weight loss, salt craving... Personality changes, uh, muscle weakness.
У меня есть к нему влечение, да.
I have that craving, yes.
У меня какое-то странное влечение к фуа гра
You know, I have the strangest craving for foie gras.
Наци-зомби не сожрут тебя только из влечения к протеину.
Nazi zombies don't want to eat you just because they're craving the protein.
*И постоянное* *влечение*
And constant Craving