affection — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «affection»

/əˈfɛkʃ(ə)n/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «affection»

«Affection» на русский язык переводится как «привязанность», «любовь», «нежность» или «теплота».

Варианты перевода слова «affection»

affectionпривязанность

But with a girl of his own, full of warmth for him full of foolish, uncritical affection...
Если же дочь испытывает к нему некритичную любовь,.. ...привязанность и дружбу...
And more than affection.
И больше, чем привязанность.
That companionship and affection are the important things.
Товарищеские отношения и привязанность гораздо важнее.
In the conscious state... she will provide love and affection... unconditional positive regard.
В сознательном состоянии... она обеспечит любовь и привязанность... безоговорочно позитивное отношение.
I just want you to know that even though your station in this household has changed, I intend to show you all the respect and affection that you deserve.
Я хочу, чтобы ты знала это — даже несмотря на то, что твоё положение в этом доме изменилось, я намерена выказывать тебе все то уважение и привязанность, которое ты заслуживаешь.
Показать ещё примеры для «привязанность»...
advertisement

affectionлюбви

I needed a little kindness... affection...
Мне нужно немного доброты... любви...
But withal, a king that can command respect a monarch who governs, not from fear, but by the affection of a free people.
Но король должен внушать уважение ...и управлять не из страха, ...а благодаря любви своего свободного народа.
And affection?
И любви?
One of affection and respect.
Кто-то — из любви, кто-то — из уважения.
My father sends you his enduring respect and affection, my Lord Duke.
Отец просил передать вам слова глубокого уважения и любви.
Показать ещё примеры для «любви»...
advertisement

affectionнежности

Jimmy Higgens, why all this love and affection?
Джимми Хиггенс, к чему все эти нежности?
He hath, my lord, of late made many tenders of his affection to me.
Со мной не раз он в нежности пускался в залог сердечной дружбы.
Well, I think... that love which comes gradually is more affection. For a dog, for a grandchild.
Ну, я думаю, что любви, которая развивается постепенно, нужно больше нежности, заботы.
Why the outpouring of affection?
С чего это такой прилив нежности?
Such affection! You're in rare form.
Сколько нежности!
Показать ещё примеры для «нежности»...
advertisement

affectionчувства

— Because of my affection for you.
Можешь сказать? — Это знак моего чувства.
Because Mother happened to give birth to us does that automatically grant her a place in our affections?
Просто тем, что мама нас родила, она заслужила наши чувства?
To express affection.
— Чтобы выразить чувства.
Nothing could touch me less than your affection.
Мало что может меня волновать меньше, чем твои чувства.
She should show more affection, even than she feels, not less, if she is to secure him.
Она должна показывать ему больше чувства, пусть это не совсем так, если хочет удержать его.
Показать ещё примеры для «чувства»...

affectionсимпатии

When a girl loves a man like that, she can marry him, for sympathy, affection, even just charity.
Если женщина так любит мужчину, она может выйти за него замуж из симпатии, из сочувствия, даже из жалости.
I meant it as a sign of affection.
Это был всего лишь знак симпатии.
Something to win their affections back.
Чтобы вернуть их симпатии.
The battle for our affections?
В битве за наши симпатии?
Without affection?
Без симпатии?
Показать ещё примеры для «симпатии»...

affectionрасположение

Just as a kid whose smile alone became insufficient to win affection and would start behaving amiably.
Улыбки ребенка стало недостаточно, чтобы завоевать расположение зрителя.
There are some times... in the goddamn history of mankind where a little humor... won a person some affection... you know, for the effort not to go under.
Знаешь, в истории человечества были случаи, Эдди. Когда юмор завоевывал расположение человека во благо, а не во зло.
Perhaps there may still be a way to reclaim her affections.
Быть может, есть способ вернуть ее расположение.
Well, you skip over any attempt to repair your emotional connection and you win back her affection with an empty financial gesture.
Ты пропускаешь фазу попыток наладить эмоциональную связь и возвращаешь её расположение при помощи примитивного финансового жеста.
To be 20 and receive the affection of a real woman.
В 20 лет получить расположение настоящей женщины.
Показать ещё примеры для «расположение»...

affectionвнимания

Sometimes we forget that a little affection human warmth, is worthier than any pay rise.
Иногда мы забываем, что немного внимания, человеческое тепло стоят больше, чем любое повышение зарплаты.
My lord. How your tokens and signs of affection frighten me.
Мой господин, знаки вашего внимания пугают меня.
I needed help, a little affection, you gave it to me and I spoiled it all.
Мне нужна была помощь, немного внимания.
Here you have this dolphin, wild and on its own terms, come up and really seek out affection and touch.
Мы видим дельфина, животное в родной стихии, который подплывает сам, в поиске внимания и прикосновений.
Would the object of your affection happen be my aunt, sir?
Случайно ли объектом вашего внимания не является моя тётка, сэр ?
Показать ещё примеры для «внимания»...

affectionпривязан к

You know how much affection I feel for the boy.. and for you.
Вы знаете, как я привязан к этому юноше, также как и к вам.
No one can have as much affection for you than me.
Никто не привязан к тебе так сильно, как я.
I just happen to have a very high affection for that one piece... and so do other people.
Я только что понял, что очень привязан к этому отрывку, как и многие другие.
It saddens me that you are unhappy, because I have a deep affection for you.
Мне жаль, что ты несчастна... Потому что я очень привязан к тебе.
But there is love and affection, for sure.
Конечно, я люблю их, привязан к ним.
Показать ещё примеры для «привязан к»...

affectionвлечение

Listen, compared to love, affection in life is higher and much more important.
Знаешь, на самом деле, влечение — гораздо более ценное и важное чувство чем любовь.
While romantic affection is the feeling that you create for yourself.
А романтическое влечение — это то, что ты создаёшь для себя сам.
But affection is nicer.
А влечение гораздо приятнее.
She was making progress... finally able to demand and receive affection.
Она делала успехи... наконец, она могла вызывать и принимать влечение.
She hugged him very warmly, and men think that this is... this is affection, but what this is is a boxing maneuver, because your whole...
Она очень нежно его обнимает, и мужчины думают, что это что это влечение, но на самом деле это прием из бокса, потому что все твое...
Показать ещё примеры для «влечение»...

affectionласка

They never knew what parental affection or care .
Они никогда не знали, что такое родительская ласка или забота.
There are no passions boiling, although sudden affections and divorces are not uncommon.
Лица невыразительные. Страсти не кипят. Хотя внезапная ласка и разводы — не редкость.
Besides, if I need affection, there are places to get my needs met outside the marriage.
Кроме того, если мне нужна ласка, есть места, где я могу удовлетворить свои нужды вне брака.
I am in need of affection.
Мне нужна ласка.
# Where there's love and affection #
*Туда где любовь и ласка*
Показать ещё примеры для «ласка»...