расположение — перевод на английский

расположениеlocation

ну, да узнай их расположение
— Ooh ... yeah. Find out their location.
Сообщите номер и расположение в Министерство Торговли.
Also a man and woman waving. Report number and location to Department of Commerce authorities at once.
Ты хочешь увидеть расположение, не так ли?
You want to see the location, don't you?
Расположение и расстояние.
Location and distance.
— Место расположения?
Location?
Показать ещё примеры для «location»...

расположениеposition

Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.
When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon... powder magazines, arsenals... the best landing places and routes of approach.
Мы могли бы узнать от них, точное расположение прожектора.
we have the chance to hear from them the projector's position.
— О размерах куба и расположении.
— The cube's range and position.
И наоборот, по часам, если они идут, можно вычислить приблизительное расположение солнца.
Alternatively, the clock, if it is going, would give you a rough idea of the position of the sun.
— Привязка к расположению.
-Fidelity of position.
Показать ещё примеры для «position»...

расположениеfavor

А когда он уходил, у него оставались две заветные надежды одна — что он обрел нового товарища по оружию а другая — что он снискал расположение у...
And when he left, he had two high hopes: One that he'd found a new comrade-in-arms... and the other that he'd found favor with...
Разве вам не хочется узнать, кто из вас получит его расположение?
Aren't you eager to know which of you finds his favor?
Так она приобрела милость для своего отца, который потерял наше расположение.
That was how she obtained a pardon for her father who had lost our favor.
Я хочу вернуть ваше расположение.
I'm just trying to return the favor.
— Это заслужит его расположение?
— Would that win his favor?
Показать ещё примеры для «favor»...

расположениеaffection

Получается, в Париже нельзя выказать расположение к мужчине, без того, чтобы...
So, in Paris, you can't show a man affection without...
Она, ка ни странно, не испытывает расположения к нему, и отклоняет его ухаживания.
SHE, ODDLY ENOUGH, HAS NO AFFECTION FOR HIM, AND SEEMS EVEN TO RESENT HIS ADVANCES.
Тебе не кажется, что я могла это делать, потому что мне приятна возможность выразить моё расположение к тебе?
TO EXPRESS MY AFFECTION FOR YOU? YOU MEAN FOR HER.
Я испытываю к этой женщине самое сердечное расположение.
I have great affection for her.
Думаешь, ты можешь заставить меня нарушить правила только потому, что я выказал тебе свое расположение? Какая мерзость.
You think you could get me to contravene regulations because I showed some little affection?
Показать ещё примеры для «affection»...

расположениеplacement

— который поправит расположение...
— who can correct the placement...
Можете показать расположение всех повреждений кости?
Can you show us the placement of all the bone injuries?
Судя по его расположению в вашем музее, как я понимаю ,здесь что-то больше чем номинальная стоимость ?
Judging from its placement in your museum, I take it it's worth more than just face value?
Время и географическое расположение
Their timing and geographic placement
Расположение печенья.
Cookie placement.
Показать ещё примеры для «placement»...

расположениеgood graces

Так, если бы у тебя сейчас был парень, и ты бы на него злилась, каким способoм можно было вы вернуть твоё расположение?
So if you had a boyfriend right now and you were mad at him what might be the best way to get back in your good graces?
Вот что может вернуть мне расположение Кэппи.
This is how I can get back in Cappie's good graces.
Или вернуть её расположение.
Or good graces, yeah.
Я готов поспорить, что если бы ты был тем, кто вызвал полицию на вечеринку КТ, это достаточно эффективный путь вернуть себе расположение парней.
I bet if you were the one who called the cops on KT's rush party, it'd be a pretty effective way to get back in our guys' good graces.
Что ж, я нахожу, что лучше всего, воспитывая детей, говорить им, чего в точности от них ждут, в чём они плохо себя вели, и что им нужно сделать, чтобы вернуть моё расположение.
Well, I found the best way to raise mine was to tell them exactly what is expected of them, how they misbehaved, and what they have to do to get back in my good graces.
Показать ещё примеры для «good graces»...

расположениеgoodwill

Но если я что-то о тебе и знаю, так это то, что ты бы не стал использовать людей, или издеваться над их добрым расположением или рассудком, а они считают, что ты именно так и поступил.
But the one thing that I know about you is that you would never use people or abuse their goodwill and intelligence like they think you've just done to them.
"Антоний и Клеопатра — настоящее испытание на прочность зрительского терпения и расположения"
"Anthony and Cleopatra is a considerable trial of an audience's patience and goodwill. "
Ты думаешь, это обеспечит тебе их расположение?
— Think that's gonna buy some goodwill?
Я отдам свою отцу как знак расположения к нему
I'm giving mine to my dad... keep that goodwill coming.
Так мы выиграем время и получим расположение людей.
Buy you some time and some goodwill.
Показать ещё примеры для «goodwill»...

расположениеmood

Правда, так как ни один из них до сих пор не опубликован, предупреждаю: я в плохом расположении духа!
Though I haven't had any published yet so I'd better warn ya, I'm in a mean mood!
Не в лучшем расположении духа.
In a bad mood.
Охранник был в хорошем расположении духа.
The guard was in a good mood.
Твой жених в хорошем расположении.
your fianc is in a mood.
Да, сегодня я в отличном расположении духа.
Anyway, I'm in a very good mood today
Показать ещё примеры для «mood»...

расположениеfavour

Я ХОЧУ предоставить вам ВОЗМОЖНОСТЬ вернуть расположение вашего сына.
I want to give you an opportunity to regain your son's favour.
Я получу расположение англичан, осудив его, и приказав выступить против него в наших землях на юге.
I will gain English favour by condemning it and ordering it opposed from our lands in the South.
Я сочту признаком особого расположения, если вы снизойдете до танца со мной.
I would regard it as a mark of extreme favour if you would stoop to honour me with this next dance.
Он был многословен, говорил, что хочет простить Вулси и вернуть ему королевское расположение.
In so many words, he told me that he was inclined to pardon wolsey, and restore him to royal favour.
Я не хотел, чтобы вы думали, будто я добиваюсь вашего расположения.
I didn't want you to think that I was after keeping your favour.
Показать ещё примеры для «favour»...

расположениеlayout

Предполагаю, что это оптимальное расположение букв, чтобы печатать слова.
I suppose it's the best layout for your fingers to type the words.
Посмотри на расположение букв.
Look at the layout.
Это идеальное расположение, всем было бы проще печатать таким образом.
That's the ideal layout. It'd be much simpler to type on that.
Наша неизвестная сломала каблук, что согласуется с фотографиями расположения и первыми результатами Сида на вскрытии.
Our Jane Doe broke a heel, which is consistent with the layout photos and Sid's initial findings in autopsy.
Менеджер говорит, что он имеет точно такое же расположение, как и номер 1603, Алекса Бейкера, только этажом выше.
Manager says it has the exact same layout as room 1603, Alex Baker's room, just directly one floor above.
Показать ещё примеры для «layout»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я