ласка — перевод на английский

ласкаweasel

— Это может быть енот или ласка или барсук...
It could be a raccoon or a weasel or a badger...
— Хлоп, идет ласка. — Хлоп!
— Pop goes the weasel.
Хлоп идет ласка.
Pop goes the weasel.
Помнишь, что цыплёнок сказал ласке?
Remember what the chicken told the weasel?
Если бы это была здоровая ласка, цыплёнок бы не успел ничего сказать.
If he was a healthy weasel, the chicken didn't say anything.
Показать ещё примеры для «weasel»...

ласкаcaress

# Ее ласки были нежны, а поцелуи сладки #
# Her caress was soft and her kisses sweet #
"Ласка ночи."
"The Caress of the Night."
Но это эхо накатьiвается весь день напролет. Это эхо вне времени,.. вне тревоги и ласки.
But the echo that runs throughout the day that echo beyond time, anguish or caress...
Никогда я не забуду их колючую ласку.
I love its prickly caress.
Живешь, как хочется, и беды не знаешь, в тепле да в ласке.
You live the way you want and don't even know the sorrow! All in the warmth and caress.
Показать ещё примеры для «caress»...

ласкаlasky

Боже упаси, выигрывает Браддок. И тогда старый фаворит проиграет Ласки. И что происходит?
God forbid, Braddock beats Lewis, you got an old favorite go up and lose against Lasky.
Джим Браддок бьет стену по имени Арт Ласки.
Jim Braddock has just hit a wall named Art Lasky.
Ласки проявляет железную волю, показывая, почему Джонстон поднял шумиху из-за предстоящего матча с Баером за титул чемпиона.
Lasky's starting to impose his will, showing why Johnston is making noises about matching him with Baer for the title.
Ласки продолжает нападать.
Lasky continues to fire.
Ласки мощно бьет по телу.
Lasky pounding hard shots to the body.
Показать ещё примеры для «lasky»...

ласкаforeplay

Это были не совсем танцы... скорее вертикальные предварительные ласки.
It wasn't really dancing... more like venical foreplay.
Она научила меня предварительным ласкам.
She taught me all about foreplay.
До этого я никогда не занимался предварительными ласками.
Until then, I ain't never done foreplay before.
Хотя, на фиг эти ласки, когда можно спокойно подрочить?
But then again, who needs foreplay when you're jacking' off?
Я не располагал достаточным временем на подготовку, поэтому, время предварительных ласк перед сексом пришлось сократить двое.
So, I didn't have the usual time to butter him up, which means we needed twice the sex with half the foreplay.
Показать ещё примеры для «foreplay»...

ласкаaffection

Они никогда не знали, что такое родительская ласка или забота.
They never knew what parental affection or care .
Будь благодарен за отцовскую ласку.
Be thankful we have his affection.
Но ты жаждешь ласки.
— You're screaming for affection.
Она не хотела моей ласки.
She didn't want my affection.
Прошу прощения, МадаМ, но, Может, кот, устав от уединения и истосковавшись по хозяйской ласке, вернется, в конце концов, доМой саМ?
Well, I do apologise, madam, but... won't the feline eventually tire of his lonely perch and, pining for his master's affection, return on his own initiative?
Показать ещё примеры для «affection»...

ласкаlusk

Я их слышу, мистер Ласк, я их уже 6 долгих лет слышу.
And I hear them, Mr. Lusk, as I've heard them for six long years.
В чем дело, Джордж Ласк?
What's this, George Lusk?
Я считаю, что мне уж точно не повезло в отношении вашего здесь присутствия, Ласк.
I consider myself nothing of the kind when it comes to your presence in this world, Lusk.
Именно вам, Ласк.
Not you, Lusk.
Инспектор, я хочу поблагодарить вас за усердие и скорость, вас и мистера Ласка.
Inspector. I would thank you for your diligence and speed. You and Mr Lusk, here.
Показать ещё примеры для «lusk»...

ласкаlaskey

Рады быть в Ласки!
Happy to be at Laskey.
Ласки, Во-первых, я не хотела натаскивать новичков, но это лучше, чем быть вампиром.
Laskey, one, I didn't want to be an F.T.O., but it beats being a vampire.
В чем проблема, Ласки?
So what's the problem, Laskey?
Я знаю, Ласки.
I know, Laskey.
Я знаю тебя, Ласки.
I know you, Laskey.
Показать ещё примеры для «laskey»...

ласкаtouch

И что она тоже должна была бы осознать то неприятие, ту досаду и то отвращение, которые она вызывала сейчас в нём своими ласками.
And she should have realized the discomfort... the annoyance, the disgust it aroused in him no... from her touch.
"Даже учёный, грызущий гранит науки хочет женской ласки."
"Even the scholar i Hard in pursuit of knowledge i Wants a woman's touch."
— Да, он лапочка. Но я подозреваю, что ему не хватает материнской ласки.
BUT I SUSPECT HE MISSES HIS MOTHER'S TOUCH.
Я думаю ему не хватает женской ласки.
I think this calls for a woman's touch.
Недостаток женской ласки.
Lacks a woman's touch.
Показать ещё примеры для «touch»...

ласкаpetting

Робо-щенок получает ласку!
Robo-Puppy receiving petting.
И с легких ласк.
Some light petting.
Не бежать, не кричать, бомбы не кидать и грубые ласки отставить.
No running, bombing, diving or heavy petting.
Первое — активные ласки.
One — heavy petting.
Активные ласки это хорошо.
Heavy petting's nice.
Показать ещё примеры для «petting»...

ласкаtenderness

Наверное, тяжко жить без мужской ласки?
It must be really hard to live without a man's tenderness?
А через месяц... или год... что-то происходит, ты вдруг оказываешься в стороне, одна... он тебя больше не слышит. Хочешь ласки, а твою грудь грубо щупают.
You want tenderness and they grab your tits.
Анни напрашивалась на приглашение в Нью-Йорк, с помощью ласки, шантажа, угроз, оскорблений и слез.
Annie has been angling for an invitation to New York, using tenderness, blackmail, threats, insults and tears.
"Я помогаю студенткам... за ласки. "
"I help out students... for tenderness."
"Ласка во всём. "
"Tenderness above all."
Показать ещё примеры для «tenderness»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я