caress — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «caress»
/kəˈrɛs/
Быстрый перевод слова «caress»
Слово «caress» на русский язык переводится как «ласкать» или «нежиться».
Варианты перевода слова «caress»
caress — ласкать
I'm the soft morning breeze that caresses your lovely face.
Я мягкий утренний бриз, что ласкает твое милое лицо.
Tele vision is a blind woman that teaches philosophy and caress es the foulest re cess es of our brains.
Телевидение... это слепая женщина, которая учит философии.. и ласкает самые зловонные тайники нашего мышления.
My fingers caress your lips.
Мой палец ласкает твои губы...
Rafic's caressing you.
Рафик тебя ласкает!
How's it feel having Rafic caress you?
Что ты чувствуешь, когда Рафик тебя ласкает?
Показать ещё примеры для «ласкать»...
caress — гладить
Go to that tree and caress its bark.
Подойди к тому дереву и погладь его ствол.
And now, you must caress my face.
Теперь погладь лицо.
Caress my breast.
Погладь мою грудь.
Caress it with the chopstick tips.
Погладь их палочками.
Caress my hand.
Погладь меня.
Показать ещё примеры для «гладить»...
caress — ласка
Just a caress.
Просто ласки.
Sophie's sweet caress showed me I had to break the vicious circle.
Ласки Софи показали мне, что я должна разорвать порочный круг.
All the stuff I used to think was gross, kissing, caressing...
Разные там штучки, которые в молодости были мне противны, ну, там поцелуи, ласки...
Is it a wonder he favors the caress of her tongue to the sound of yours?
Разве удивительно, что он предпочитает ласки ее язычка словам, слетающим с твоего?
Never a caress, never a hug, never a kiss, nothing.
Ни ласки, ни объятий, ни одного поцелуя — ничего.
Показать ещё примеры для «ласка»...
caress — приласкать
To caress her.
Приласкать её... Поцеловать.
So Man could caress a tiger.
Чтобь позволить человеку приласкать тигрицу.
Caress you.
Приласкать.
*My vampire,my vampire's fine My vampire,my vampire's ok* *no,it's all a mess,don't know if I should undress the wounds you want to caress,I made it to the other side,*
*Мой вампир, мой вампир в порядке Мой вампир, моему вампиру хорошо* *о нет, полный беспорядок, не знаю, должна ли я обнажить раны, что ты хочешь приласкать, я сделала это на другой стороне*
Touch me, caress me...
Потрогай меня, приласкай...
Показать ещё примеры для «приласкать»...
caress — нежный
A last caress... totally silent!
Очень нежный... абсолютно бесшумный!
It is a kiss, in a caress... at blush of dawn.
Это нежный поцелуй... в румянце рассвета.
a kiss in a caress... blush of dawn... no errant notes in our chords, no refrains that become bores...
нежный поцелуй... в румянце рассвета... ни одной фальшивой ноты в наших аккордах, и никаких нудных повторов...
It is a kiss, in a caress, at blush of dawn.
Это нежный поцелуй, в румянце рассвета
This was not a caress. This was petting.
Это было совсем не нежно.
Показать ещё примеры для «нежный»...