tenderness — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «tenderness»
/ˈtɛndənɪs/
Быстрый перевод слова «tenderness»
«Tenderness» на русский язык переводится как «нежность».
Варианты перевода слова «tenderness»
tenderness — нежность
Manliness is also tenderness... and gentleness... and consideration.
Мужественность — это также нежность, и мягкость, и деликатность.
Affection, tenderness...
Симпатия, нежность...
That tenderness?
Это нежность.
What good is your tenderness to me?
К чему мне твоя нежность?
Tenderness, see.
Нежность, значит...
Показать ещё примеры для «нежность»...
tenderness — нежный
You will, in a voice full of tenderness, implore of great Jupiter the right to take back from the Underworld your dear and tender wife!
Говори нежным голосом, проси у Великого Юпитера право взять из Ада твою нежную и любимую жену.
When I came here with him he was awash with tenderness!
Плутон таким нежным казался, но жестоким он оказался.
As long as you act with both tenderness and authority.
При условии, что ты будешь и нежным, и властным.
* Tenderness * * Oh, yeah *
Быть нежным о да
I didn't mean to upset you. I feel a great tenderness for you.
Hе сердись, ть* же знаешь, как я нежно люблю тебя.
Показать ещё примеры для «нежный»...
tenderness — чувствительность
Never complained of tenderness under his arms or his groin?
Он когда-нибудь жаловался на чувствительность подмышками или в паху?
I'm saying tenderness is normal, no more meds.
По-моему, чувствительность в порядке, больше без медикаментов.
Oh, she has some tenderness in the left lower quadrant.
Чувствительность нижней левой четверти.
All right, you're looking for tenderness, step-offs, any other irregularities.
Мы ищем чувствительность, смещения или любую другую аномалию.
And he has midepigastric tenderness and guarding.
И у него надчревная чувствительность и скованы мускулы живота.
Показать ещё примеры для «чувствительность»...
tenderness — болезненность
Tenderness over mcburney's point.
Болезненность в точке Мак-Бернея.
Tenderness above the pelvis and unstable b.P. In the field.
Болезненность над тазом. И нестабильное давление.
I had hoped denial would last longer as a coping mechanism, but breast tenderness and morning sickness made that impossible.
Я надеялась, что игнорирование может стать решением проблемы, но болезненность груди и утренние недомогание сделали это невозможным.
Breast tenderness.
Болезненность груди.
There's some abdominal tenderness, so let's get a C.T., and get me the results right away.
У него есть болезненность в области живота, так что отвезите его на КТ, и сразу же сообщите мне результат.
Показать ещё примеры для «болезненность»...
tenderness — ласка
It must be really hard to live without a man's tenderness?
Наверное, тяжко жить без мужской ласки?
You want tenderness and they grab your tits.
А через месяц... или год... что-то происходит, ты вдруг оказываешься в стороне, одна... он тебя больше не слышит. Хочешь ласки, а твою грудь грубо щупают.
Annie has been angling for an invitation to New York, using tenderness, blackmail, threats, insults and tears.
Анни напрашивалась на приглашение в Нью-Йорк, с помощью ласки, шантажа, угроз, оскорблений и слез.
«I help out students... for tenderness.»
«Я помогаю студенткам... за ласки. »
But the affection and tenderness do exist.
Мoй наpoд не умеет любить. Нo на свете есть ласка и нежнoсть.
Показать ещё примеры для «ласка»...
tenderness — боль
Fever, tenderness over mcburney's point.
Жар, боль в точке Мак-Бернея.
Any tenderness in your breasts?
Боль в груди?
Slight tenderness to the abdomen, but I want to do an ultrasound to make sure everything is okay.
Небольшая боль в животе, но я хочу сделать УЗИ, чтобы убедиться, что всё в порядке.
— tenderness in the upper left quadrant.
— Боль в верхнем левом секторе.
— No tenderness, bearing weight.
— Боли нет, вес выдерживает. — Эй, как там моя команда?
Показать ещё примеры для «боль»...