весьма — перевод на английский

Быстрый перевод слова «весьма»

На английский язык «весьма» переводится как «quite» или «rather».

Варианты перевода слова «весьма»

весьмаquite

Это будет весьма просто.
This will all be quite simple.
Они, скорее, возмутятся вмешательством в их личную жизнь. И я нахожу это весьма справедливым.
They rather resent the invasion of their privacy, I believe quite properly, sir.
Весьма неохотно, сэр.
Quite unwillingly, sir.
Я думал, что я весьма ясно всё тебе объяснил, Стелла.
I thought I made myself quite clear on this point, Stella.
Весьма...
Quite.
Показать ещё примеры для «quite»...
advertisement

весьмаrather

Согласитесь, наша первая встреча была весьма формальной.
Well, you must admit that our first meeting was rather formal.
Насколько я понимаю, вы должны провести какое-то расследование однако должна заметить, что ваши методы мне кажутся весьма странными и оскорбительными.
I realize that you have to conduct some sort of inquiry, but I must say that so far you seem to be conducting it in a rather peculiar, and offensive manner.
Рыженькая, весьма спортивная.
Redhead. Rather athletic.
Весьма неотложный телефонный разговор.
A rather urgent call.
Возможно обо мне говорят немного больше чем о вас, но в прессе вы предстаете весьма определенным образом.
Perhaps mine is a little more highly publicized than yours... but you have presented the press with a rather definite image. Yes, I know.
Показать ещё примеры для «rather»...
advertisement

весьмаvery

Я был знаком с одной весьма ранимой девушкой, которая гуляла во сне.
I have personally known a very nervous young woman who often walked in her sleep.
Но я весьма привязался к ней.
But... I was very attached to her...
Знаешь, Франсуа думает, что ты весьма примечательный человек.
You know, François thinks you are a very remarkable man.
Кроме того, мед, который пчелы производят из вереска, весьма горький.
And the honey the bees get from heather is very bitter.
Я полагаю, это весьма неприятно для вас, мисс Алленбери.
I suppose this is all very distasteful to you, Miss Allenbury.
Показать ещё примеры для «very»...
advertisement

весьмаpretty

Все может сложиться весьма удачно.
It could work out pretty good.
Ему приходится иметь дело с весьма жёсткими ребятами.
He has to deal with some pretty tough hombres.
Весьма сурово.
Pretty rough.
Хоть это и был весьма неприятный опыт.
Even though it was a pretty disagreeable experience.
Похоже, прогресс в Америке весьма кровав.
This sounds like progress in America pretty bloody.
Показать ещё примеры для «pretty»...

весьмаmost

Он храбрый и весьма опытный дворянин.
A valiant and most expert gentleman.
Весьма интересный череп..
The most interesting cranium.
— Я танцую. — Согласен, и весьма недурно.
— To be sure, and most exquisitely.
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене.
Added to that, just yesterday, Dr. Humbert she wrote a most obscene word with the lipstick, if you please on the health pamphlet.
Весьма необычное устройство.
A most unusual device.
Показать ещё примеры для «most»...

весьмаreally

Когда я впервые за десять лет занялся ничегонеделанием, я стал этим заниматься весьма эффективно.
Having nothing to do for the first time in 10 years, I undertook to really do nothing.
У вас весьма примечательный талант.
Very good! You really have a considerable talent.
Послушайте, Стюарт Гампл, мне пришло в голову, что вы, собственно, без труда получите весьма красивую жену.
Listen, Stuart Hample, I just realized that you got yourself a really fine wife and scot free!
— Та сценка, что вы разыграли в моём кабинете весьма меня завела.
— You know, that little scene... you played the other day in my office really turned me on.
Потом мы ели лингта... весьма дурного на вкус... слушали какой-то шум, который она назвала клингонской музыкой, а потом я ушел.
Then, we ate the lingta... which tasted really bad... listened to some noise which she called Klingon music and then I left.
Показать ещё примеры для «really»...

весьмаhighly

Бацилла капитализма — весьма заразная штука.
The virus of capitalism is highly infectious.
Весьма изощренный и возрастающий тип энергии, истощающий нашу мощность.
A highly sophisticated type of energy draining our power and increasing.
Системы жизнеобеспечения были выключены, персонал станции погиб от холода, обстоятельства весьма необычны.
Life-support systems had been turned off, station personnel frozen to death, conditions highly unusual.
Сенсорное сканирование регистрирует жизненные формы, но у них весьма необычная, прерывистая природа.
Instrument readings indicate life forms, but of a highly unusual and intermittent nature.
Я понял, что вы обладаете некими весьма специфическими познаниями, которые могли бы мне очень пригодиться.
Now, I understand you have some highly specialised knowledge which could be of immense service to me.
Показать ещё примеры для «highly»...

весьмаextremely

Она весьма хорошо играет на фортепиано. и имеет шанс на музыкальные успехи в дальнейшем.
She plays the piano extremely well and has an appreciation of music far in advance of her years.
Такие возможности даются весьма редко.
Such opportunities are extremely rare.
Весьма.
Extremely.
Весьма.
Extremely.
Отец сказал мне, что эта девчонка необычайно красива для местной деревенщины, а её кровь весьма приятна и мягка на вкус.
My father told me that this girl is unusually beautiful,... for a human in this village, and her blood is extremely tasty and mild.
Показать ещё примеры для «extremely»...

весьмаgreat

Я вам весьма признателен.
It was a great pleasure, I assure you.
Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее.
Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining to the speeds and distances which might involve the laws of relativity, the adventure told in this movie is based on a true scientific idea.
Правда в том, капитан, что я весьма восхищен вашим межзвездным флотом.
The fact is, captain, I have a great admiration for your Starfleet.
— А вы ни при чём, конечно, ...но могли бы мне милость оказать весьма большую, поговорив с синьором Панталоне.
— Well, nothing of course but you would do me a great favour if you could talk to signor Pantalone.
Потому что часто они были весьма полезными для нас, показывая, как защититься от жары или холода.
Because often, they were of great use to us as a shelter from the heat or the cold.
Показать ещё примеры для «great»...

весьмаmuch

Вчера это было бы весьма кстати.
Yesterday this would have meant so much to us.
Я весьма благодарен вам!
Thank you so much!
Шевалье был весьма тронут тем, что обнаружил соотечественника.
The Chevalier was much affected at thus finding one of his countrymen.
Весьма благодарен за столь скорое возвращение кольца, дружок Люпен.
Thanks so much for returning the ring, my dear Lupin.
Мой предтеча был здесь весьма почитаем.
My predecessor here was much beloved.
Показать ещё примеры для «much»...