вершина — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вершина»

«Вершина» на английский язык переводится как «summit» или «peak».

Варианты перевода слова «вершина»

вершинаsummit

Вы взберётесь на вершину и установите взрывчатку на маяк.
You will climb to the summit and place the explosives on the beacon.
Я дойду до вершины один!
I could summit on my own !
Им предстоял трехдневный подъем до вершины.
They faced a three-day climb to reach the summit.
Наконец ветер на вершине успокоился.
Finally, the wind on the summit had calmed down.
Команда начнет восхождение на вершину этой ночью, а Сумио останется в Высотном Лагере на радиосвязи, несмотря на ее сломанные ребра.
The team would try for the summit that night, while Sumiyo stayed at the High Camp as the radio contact, despite her cracked ribs.
Показать ещё примеры для «summit»...
advertisement

вершинаpeak

Это Артао наша вершина.
This is Artao our peak.
Завтра выходим на штурм вершины .
Tomorrow we begin the peak assault.
А хотите я подарю вам вершину?
Do you want me to give you a peak?
Саш, ей не нужна наша вершина.
Sasha, she does not need our peak.
В лучшем случае, на третий день мы выйдем на плато под вершиной.
We shall reach the plateau under the peak on the third day at best.
Показать ещё примеры для «peak»...
advertisement

вершинаtop

Гора серебра, и Итан Хойт на вершине.
A mountain of silver and Ethan Hoyt on top.
Они предназначены для таких персон как сценаристы и режиссер, так как их роль соорудить башню, чтобы мир мог аплодировать свету, который исходит с ее вершины.
Minor awards are for such as the writer and director, since they merely construct a tower so that the world can applaud a light which flashes on top of it.
М-р Спок, человека на вершине не всегда можно понять.
Mr. Spock, the man on top walks a lonely street.
Вот вы где, мой человек. Половина короны на вершине.
There you are my man, half a crown on the top.
О тех, кто упал с вершин, Шарли.
Of those who have fallen from the top, Charly.
Показать ещё примеры для «top»...
advertisement

вершинаmountain

Я хочу на вершину.
I wanna get to the mountain.
На вершину горы.
To the mountain, to the top.
Но если вы идёте верной дорогой и слушаетесь своего сердца, даже в самых трагических обстоятельствах вы можете взобраться на любую вершину, неважно, какой она высоты.
But if you keep to the true path and listen to your heart... even under terrible conditions, you can climb any mountain... no matter how high.
Совершать восхождения на нехоженые вершины, или первопрохождение сложных маршрутов — это то, к чему подошла моя восходительская жизнь.
To climb mountains that have not been climbed before, or a new route at a mountain is what my climbing life had been moving towards.
Ты можешь встать на вершину!
At least you made it up the mountain.
Показать ещё примеры для «mountain»...

вершинаmountaintop

Дьявол перенес меня далеко на вершину горы, к алтарю, накрытому черной тканью.
The devil transported me to a faraway mountaintop, before an altar draped with a black cloth.
Огромные детали телескопа приходилось втаскивать на вершину горы — делали это упряжки мулов.
Large pieces of the telescope were hauled to the mountaintop a job for mule teams.
К Иисусу Он пришёл на вершине горы.
He came to Jesus on a mountaintop.
Но я приземлилась на вершину горы.
But I did land on that mountaintop.
Я бы хотел увидеть долбозвона, который уверял, что на вершине чисто.
I would love to talk to the motherfucker that said this mountaintop was secure.
Показать ещё примеры для «mountaintop»...

вершинаheights

С вершины вашей славы мы должны контролировать всё.
From the heights of your glory, we must control everything.
Подожди, это девушка с вершин?
That girl from the Heights?
Лунный свет превращает ваш салон к вершинам богиня.
The moonlight transforms your beauty to the heights of a goddess.
Одной борьбы за вершину достаточно, чтобы заполнить сердце человека.
A struggle for the heights is enough to fill the human heart.
У нас есть друзья в Стальных Вершинах.
We have friends up in Iron Heights.
Показать ещё примеры для «heights»...

вершинаtip of the

Это все равно что вершина айсберга!
Talk about the tip of the iceberg! Oh.
Эндрю Уоллер — только вершина айсберга.
Andrew Waller is just the tip of the iceberg.
Может, Махоуни — лишь вершина айсберга?
Perhaps Mahone is just the tip of the iceberg.
История, которую Рик рассказал мне в начале была лишь вершиной айсберга.
The story that Ric showed me at the beginning was just the tip of the iceberg.
По всей видимости найденная бумага для банкнот была только вершиной айсберга.
Apparently, the currency-grade paper we seized was just the tip of the iceberg.
Показать ещё примеры для «tip of the»...

вершинаhigh

Макгёрк добыл мне тенистое местечко на вершине холма.
Mcguirk got me a shady spot on the high hill.
Далеко в горах, на самой вершине горьы Понтус, расположился небольшой городок под названием Хувил-— которьый бьыл домом для всех Хувов!
Way up in the mountains, in the high range of Pontoos... lay the small town of Whoville: The home of the Whos.
Ты был и на вершинах, и на дне в течение этих конкурсов.
You have had some very high and very low points throughout the season.
Ну, а что если фестиваль был для меня вроде вершины карьеры, и я теперь не сделаю ничего лучше?
What if the festival was, like, a high point for me, and I never do anything better than that?
Акции Мегабон Соул Индастрис взлетели сегодня до новых вершин, основываясь на слухах о том, что была куплена самая большая душа во всем Западном полушарии.
Maggotbone soul industries stock skyrocketed to a new high on rumors that they have acquired the biggest soul in the Western hemisphere.
Показать ещё примеры для «high»...

вершинаpinnacle

Я направил лодку прямо в пасть шторма, бросился к штурвалу и довел ее до этой вершины.
I put her bow into the teeth of the gale, lashed myself to the wheel and beached her on that pinnacle.
Шанкара — ты на вершине.
Shankara, you are at the pinnacle.
Вершина Минбарской эволюции.
The pinnacle of Minbari evolution.
Уиллоу Розенберг, невзирая на её отвратительное окружение, представляет вершину академических достижений нашей школы.
Willow Rosenberg, despite her unsavoury associations, represents the pinnacle of academic achievement at Sunnydale High.
Всякий раз, когда цивилизация достигает вершины распада мы возвращаемся, чтобы восстановить равновесие.
Every time a civilization reaches the pinnacle of its decadence we return to restore the balance.
Показать ещё примеры для «pinnacle»...

вершинаhill

Почтамт настаивал на вершине холма, Катрина — на подножии.
The post office wanted it up the hill; Catriona, below.
Его горб, как большая снежная вершина.
Did you see his hump? Like a great snow hill.
Мы на вершине?
Are we over the hill?
Я знаю, что ты уже покорялаэту вершину и потерпела поражение.
I know you already went up this hill and got shot down.
След от ботинка на вершине холма совпадает с тем, который нашли внутри.
Boot print in the mud up the hill matches one they found inside.
Показать ещё примеры для «hill»...