climb — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «climb»

/klaɪm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «climb»

Слово «climb» на русский язык переводится как «взбираться» или «подниматься».

Пример. Every morning, he would climb the hill to watch the sunrise. // Каждое утро он взбирался на холм, чтобы посмотреть на восход солнца.

Варианты перевода слова «climb»

climbподняться

Could I climb to the crater?
Как мне подняться к кратеру?
You must go around the lake and climb from the other side.
Вы должны обойти вокруг озера и подняться с другой стороны.
Gosh, it was certainly worth the climb, wasn't it?
Ого, сюда безусловно стоило подняться?
Full throttle, climb for cloud formation.
Полный газ, подняться до скопления облаков.
If we climb to the bell tower...
Если подняться на колокольню ...
Показать ещё примеры для «подняться»...

climbвзбираться

Come in through the window you fiind so handy for climbing out.
Лезь в окно, ты выглядишь достаточно ловким, чтобы взобраться.
I was certain he could climb it and thus do the job faster.
Я был уверен, что она сможет взобраться и тогда можно будет сделать работу быстрее.
Can you climb up?
Ты можешь взобраться?
— Then you climb up and look down and everything is different.
А если взобраться и смотреть сверху, то всё по-другому.
Climbing on chairs?
Взобраться на стулья?
Показать ещё примеры для «взбираться»...

climbзабраться

Think of all those roofs you could climb over.
Подумайте о всех тех крышах, на которые вы сможете забраться.
I think we ought to climb the mountain.
Я думаю, нам стоит забраться в горы.
I thought you were going to climb right in with me.
Я думала, ты собирался забраться ко мне под душ.
To get above our radar umbrella like that it'd have to climb vertically until it was a hundred miles high.
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
To get above our radar umbrella like that it would have to climb vertically until it was a hundred miles high. The darned thing would be in outer space.
Чтобы забраться выше нашего радарного покрытия он должнен был бы подняться вертикально, пока не набрал бы сто миль высоты.
Показать ещё примеры для «забраться»...

climbзалезть

Don't you even want to climb it? — No.
— Ты даже не хочешь залезть?
Oh, climbing in through the window.
Залезть через окно.
Lasse, could you climb in through the window?
Лассе, ты можешь залезть в окно?
And you know he couldn't have climbed the tree to stop Brady anyway.
И ты знаешьлучше меня, что он не мог залезть надерево и помешать Бреди.
I bet he'd like to climb inside your pants.
Уверен, пытается залезть тебе в штаны.
Показать ещё примеры для «залезть»...

climbкарабкаться

I had to climb on the roof, in spite of my rheumatism, to block the hole with a tarp.
Мне пришлось карабкаться на крышу, с моим ревматизмом, чтобы законопатить дыру.
— Well, you don't expect things of a girl, certain things... like climbing mountains, going through floods, making the most of it.
— Ну... никак не подумаешь, что девчонка будет карабкаться в гору, убегать от потопа или делать что-то в этом роде...
I feel like we've died... and gone to heaven... only we had to climb up.
Мне кажется, мы умерли... и попали в рай, но пришлось карабкаться.
I don't mind climbing up.
Я непрочь карабкаться вверх.
I can't tell you how privileged I feel having been half-frozen, asphyxiated and cooked, then forced to climb through miles of pipe!
Я не могу сказать тебе, как привилегированно чувствовать себя полу мороженой, задохнувшейся и варёной, а затем быть вынужденной карабкаться через мили труб!
Показать ещё примеры для «карабкаться»...

climbлезть

You can't climb in a man's bedroom window.
Но Вы же не можете лезть через окно в спальню мужчины.
Yes, but do I have to climb the tree for that?
Ну и что, мне теперь на дерево из-за этого лезть?
You can't climb a mountain on crumbs.
Ты не можешь лезть в гору на одних крошках!
Yeah, good. But you're gonna have to climb up here, okay? I don't like that.
Но теперь тебе придется лезть вот сюда, ладно?
The fact that Eric was desperate enough to climb out his window... shows that everything is working.
Сам факт, что Эрик был в таком отчаянии, чтобы лезть через окно... показывает, что все работает.
Показать ещё примеры для «лезть»...

climbвосхождение

The actual climb will start in the morning.
Восхождение начнётся завтра утром.
It was a good climb.
— Это было отличное восхождение.
The climb will be a bitter one and we are greatly obliged to you.
Восхождение будет скорбным. Мы благодарим вас.
But first we had to ascend the Lhotse face, which would be an exhausting two-day climb.
Но сначала нам нужны было подняться по стене Лхотзе, что предполагало утомительное двухдневное восхождение.
Nobody ever affects my climbing.
Никто не оказывает влияние на мое восхождение.
Показать ещё примеры для «восхождение»...

climbперелезть

Of course, you could climb over the wall.
Конечно, ты смог бы перелезть через стену.
To aspire to be something more, there's a wall to climb over. A wall?
Стремиться к нечто большему, чем перелезть стену.
You're hoping to climb the wall with your bare hands ?
Ты хочешь перелезть стену с голыми руками?
— We can climb the fence.
— Мы можем перелезть через ограду.
Don't make me climb over this stall.
Не заставляй меня перелезть через дверь.
Показать ещё примеры для «перелезть»...

climbвылезти

One of us has to climb through the window.
Кто-то должен вылезти в это окно.
All you do is climb out the window, shimmy up the drainpipe, keep a firm grip on the guttering above, slide, swing your left leg across and there you are at your bedroom window.
Все, что тебе нужно — это вылезти из окна, быстро подняться по водосточной трубе, крепко схватись за желоб, двигайся плавно, скрестив ноги, и ты уже на месте, у окна спальни.
— I want him to surprise, to dare, to climb out of his shell and see what a special boy he is.
— Быть непредсказуемым, дерзким, вылезти из своей скорлупы и увидеть, какой он необыкновенный.
I can't climb out if my hands are on my head.
Я не могу вылезти, если руки у меня за головой.
If you wanted to climb the fence, your fingers got rapped. Bam!
А если захочешь из этой корзины вылезти, то тебе пальцы отобьют.
Показать ещё примеры для «вылезти»...

climbлазать

But adult grizzlies can't climb trees... and that was good... so he couldn't go up and get him.
Но взрослые гризли не могут лазать по деревьям. И это было хорошо.
I bet you can climb trees, Tigger?
Ты умеешь лазать по деревьям, Тигруля?
Climb trees?
Лазать по деревьям?
Sheeta, you can climb trees, right?
Ты ведь умеешь лазать по деревьям?
I hate climbing. I hate trees.
Ненавижу лазать по деревьям.
Показать ещё примеры для «лазать»...