карабкаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «карабкаться»
«Карабкаться» на английский язык переводится как «to climb».
Варианты перевода слова «карабкаться»
карабкаться — climb
Должны будем прорубаться через джунгли и карабкаться на горы, которые выше облаков.
Have to cut through jungles... and climb mountains so high they rise above the clouds.
Мне пришлось карабкаться на крышу, с моим ревматизмом, чтобы законопатить дыру.
I had to climb on the roof, in spite of my rheumatism, to block the hole with a tarp.
Наши грузовики не карабкаются по ступенькам.
Aye, but we don't have any trucks that can climb steps.
Я не могу сказать тебе, как привилегированно чувствовать себя полу мороженой, задохнувшейся и варёной, а затем быть вынужденной карабкаться через мили труб!
I can't tell you how privileged I feel having been half-frozen, asphyxiated and cooked, then forced to climb through miles of pipe!
Вы всегда хотели карабкаться по горам Марса? А сами катитесь под гору?
Have you always wanted to climb the mountains of Mars... but now you're over the hill?
Показать ещё примеры для «climb»...
карабкаться — scramble
И вот я карабкаюсь.
And so I was scrambling.
Следующее, что я помню, мы кверху килем, карабкаемся на плот.
Next thing I knew, we were bottom up, scrambling for the raft.
Оно вынуждает бросать свои дела и негласно карабкаться за мной.
It inclines authorities everywhere to forsake their duty and scramble after me privately.
И ты карабкаешься вниз, смотришь: твой мир увеличивается.
And you scramble down and you look below, and the world you know begins to grow.
Я типа карабкаюсь сейчас, потому что я серьёзно, даже не знаю, какие вещи им показать, из тех, что висят на вешалке, так что будь что будет.
I'm kinda scrambled right now 'cause I seriously don't even know what pieces to show them that I have the range, I have what it takes.
карабкаться — claw
Они просыпались среди ночи, забивались в угол вопили, карабкались на стены.
They would wake up in the night, curled in the corner screaming, clawing at the walls.
Значит она карабкалась по выступу.
So she, uh, clawed her way to the edge.
Карабкаться наверх, только чтобы войти туда.
To claw my way, just to get in that damn door.
карабкаться — clamber
На опрокинутый киль, карабкаясь с сердцем из стали, холод это океанские брызги...
Up onto the overturned keel, Clamber, with a heart of steel, Cold is the ocean's spray...
Карабкаясь с сердцем из стали.
Clamber, with a heart of steel.
Цепкий хвост работает, как пятая конечность, так что мышь карабкается наверх с ловкостью обезьяны.
Her prehensile tail acts like a fifth limb, so she's as agile as a monkey clambering around in a tree.