mountaintop — перевод на русский
Варианты перевода слова «mountaintop»
mountaintop — вершина горы
When high on a mountaintop in Southern California, a giant telescope searches the heavens for the secrets there contained.
Когда на вершине горы в Южной Калифорнии огромный телескоп был направлен в небеса и искал секреты, которые они скрывают.
There's only room for one at the mountaintop.
На вершине горы есть место только для одного.
Prometheus, a most historic greek god dude, who journeyed on a most excellent quest to bring fire to mankind, only to incur the wrath of the odious Zeus, who chained the dude on yonder mountaintop, where an eagle egregiously scarfed the dude's liver out for like...
Прометей, самый исторический греческий божок, которой проделал великий путь, чтобы принести огонь человечеству, только из-за гнева великого Зевса, который заковал его на вершине горы, где орел безжалостно клевал печень чувака на протяжении...
I mean, it could be from a guru on a mountaintop or it could be from a bumper sticker on a burning Subaru.
Нам может помочь гуру на вершине горы или наклейка на бампере горящего Субару.
On the mountaintop.
На вершине горы.
Показать ещё примеры для «вершина горы»...
mountaintop — гора
Well, doc, how about you come down off the mountaintop and tell us what the hell the burning bush had to say for itself?
Ладно, док, может спустишься с горы и расскажешь нам, что сказал горящий куст?
And skyscrapers are the mountaintops of Miami.
И небоскребы — горы Майами.
I chased that damned goat over half the mountaintop.
Я преследовал эту проклятую козу больше половины горы.
Strangers carried me to mountaintops to see holy men.
Незнакомцы отнесли меня в горы встретиться с праведниками.
I'm thinking an Arleigh Burke class destroyer is about to rain hell down on this mountaintop.
Мне кажется, что ракетный эсминец очень скоро обрушит на гору огненный дождь.
Показать ещё примеры для «гора»...
mountaintop — вершина
He may not get us to the mountaintop, but he'll get us to the playoffs.
Он может и не доведёт нас до вершины, но выведет в плейофф.
In the end, it doesn't matter how you spend Dr. King's weekend, just as long as you remember how he helped us all make it to the mountaintop.
В конце концов неважно, как провести уикэнд на День Доктора Кинга, если не забывать, как он всем нам помог добраться до своей вершины.
Moses delivered his people from slavery and brought back the word of God from the mountaintop, and even he wasn't allowed into the promised land.
Моисей спасал свой народ от рабства и принес слово Божие с вершины, но даже его не пустили на землю обетованную.
You stood on the mountaintop.
Ты стояла на вершине.
You don't have a dream, and you have not been to the mountaintop.
У тебя нет мечты, и ты никогда не был на вершине.
Показать ещё примеры для «вершина»...
mountaintop — горные вершины
# We'll find a mountaintop #
Мы вместе найдем горную вершину
With all due respect, Mrs. Bennett, Black Pike will replace the mountaintops and leave money... a lot of money... in the pockets of the working people of Bennett and Harlan counties.
Со всем уважением, мисс Беннетт, Black Pike восстановит горную вершину и взамен оставит деньги ... много денег... в карманах рабочих из числа Беннеттов и всего округа Харлан.
They're on a mountaintop.
Они на горной вершине.
# it's tickling # # my fancy # # speak up # # i can't hear you # # here on this mountaintop, oh ho ho # # i got some wild, wild life # # i've got some news to tell you, whoa ho #
#это щекотит # # моё воображение# # говори # # я не услышу # #здесь, на горной вершине # # я нашёл дикую жизнь# # у меня для тебя новость # # про эту дикую жизнь #
I will not look to the ground and move on the ground with the rest... not so long as there are those mountaintops and clouds... and limitless space.
Я не стану смотреть в землю и ходить по земле с остальными,.. Покуда есть горные вершины и облака,.. и бескрайнее пространство.
Показать ещё примеры для «горные вершины»...