summit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «summit»

/ˈsʌmɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «summit»

Слово «summit» на русский язык переводится как «вершина» или «высшая точка». Оно также может использоваться в значении «саммит» для обозначения встречи или конференции высокого уровня.

Варианты перевода слова «summit»

summitсаммит

It looks like an Alpha Quadrant summit in here.
Похоже, тут саммит Альфа квадранта.
What's an academic summit?
Что за академический саммит?
You're going to that summit, lindsay.
Ты поедешь на саммит, Линдси.
To the EU summit in Brussels.
Саммит ЕС в Брюсселе.
That's also near the hotel... where Secretary Dobbins is holding his economic summit.
Это тоже рядом с отелем. в котором секретарь Доббинс проводит свой экономический саммит.
Показать ещё примеры для «саммит»...

summitвершина

Uh, b-but to use this thing, which we call the transit, we have to be able to clearly view the summits of Newton Beacon and Whitchurch Hill.
Но, ч-чтобы использовать эту штуку, ...которая называется теодолитом, ...мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
It's not easy, watching other teams going up... and then wondering if perhaps you're missing your only chance of reaching the summit.
Это нелегко — смотреть, как другие команды идут вверх... и думать, что возможно, ты упускаешь единственный шанс достичь вершины.
They faced a three-day climb to reach the summit.
Им предстоял трехдневный подъем до вершины.
We started to think about going up again, but a strong wind was still blowing a huge plume of snow off the summit, so it didn't look all that great.
Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово.
The Cradle of Life lies near the summit.
Колыбель Жизни — возле вершины.
Показать ещё примеры для «вершина»...

summitвстреча

— Where's the summit?
— Где произойдет встреча?
The place is called The Summit.
Он называется Встреча.
— We're having a summit.
— У нас встреча.
— It's supposed to be a peace summit.
— Всё же это должна быть мирная встреча.
This is a vital summit, Commissioner.
Эта встреча очень важна, комиссар.
Показать ещё примеры для «встреча»...

summitпереговоры

There will be no summit unless we are sure the president is safe.
Переговоров не будет, пока мы не убедимся, что президенту ничего не грозит.
Greater things than the summit will be in jeopardy, Colonel.
Под угрозой будут вещи посерьёзней переговоров, полковник.
From what I can see, they should be plotting another scheme to stop the summit.
Насколько я осведомлён, угроза срыва переговоров всё ещё существует.
And I therefore declare Copenhagen Peace Summit a success.
И поэтому я заявляю об успехе мирных переговоров в Копенгагене.
Earth and Mars are meeting for an emergency summit.
Земля и Марс встречаются для срочных переговоров.
Показать ещё примеры для «переговоры»...

summitвстреча на высшем уровне

This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here.
Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала.
A summit between Ramius and Tilgath did take place.
Встреча на высшем уровне между Рамиусом и Тилгасом действительно имела место.
Harmony, I got the demon summit today, and you're late and...
Хармони, у меня сегодня демоническая встреча на высшем уровне, а ты опаздываешь и...
Look, just tell 'em that the summit can proceed as planned.
Слушай, только скажи им, что встреча на высшем уровне может пройти, как запланировано.
Because... the summit!
Поскольку ... встреча на высшем уровне!
Показать ещё примеры для «встреча на высшем уровне»...

summitштурм

Even for an experienced guide Mike Hamill the summit route on Everest demands every ounce of courage.
Даже для опытного гида Майка Хэмела штурм Эвереста требует всего мужества.
And that's the last of our acclimatization before we actually start heading for the summit.
Это последний этап акклиматизации перед тем, как мы начнем собственно штурм.
Until it clears again attempts on a summit are impossible.
До тех пор, пока погода не наладится, штурм невозможен.
Summit day for Scott, Dawes and Louis.
День штурма для Скотта, Доуза и Луиса.
Guide Adrian Ballinger prepares the team to descend to the base-camp to wait for good weather to launch their summit bid.
Гид Адриан Бэллинджер готовит команду к спуску в базовый лагерь где дождаться хорошей погоды для штурма.
Показать ещё примеры для «штурм»...

summitвысшем уровне

No policy, summit meetings, not a warm front meeting up with a cold front.
Не политики, не встреч на высшем уровне, нет даже теплого фронта, встречающегося с холодным фронтом.
With the summit approaching, I don't think they would take the risk.
Вряд ли они пошли бы на такой шаг накануне встречи на высшем уровне.
And then on Wednesday I fly out for the G8 summit.
И затем в среду Я вылетаю для встречи на высшем уровне 8.
« Goodell and the NFL are asking for a concussion summit. »
Гуделл и НФЛ хотят обсудить на высшем уровне проблему сотрясений.
We had an opportunity for, you might say, a summit meeting.
У нас была возможность провести, так сказать, встречу на высшем уровне.
Показать ещё примеры для «высшем уровне»...

summitсобрание

Global Vert. Summit Leaders.
Это Глобальное Всемирное Собрание Лидеров.
Who forgot to invite me to the family summit?
Кто забыл пригласить меня на семейное собрание?
Hear me out, the once a century summit of the original noble Fae families is coming up and I need a date.
Послушай меня,один раз в сто лет происходит собрание первородных знатных семей-Фей и мне нужно быть там с парой.
Right, I'm offto Number Ten for this Cabinet summit with the PM and Education, try and swing this Bill around.
Ладно, я поехал в №10 на это собрание Кабинета с премьер-министром по поводу образования, постараюсь остановить-таки этот билль.
— The next summit is not until... — 1954.
Следующее собрание только в... 1954-м.
Показать ещё примеры для «собрание»...

summitподняться

If we know when everybody's planning to summit, for instance, you know, we can avoid the chaos that happened in the Icefall today.
Если мы будем знать, когда и кто планирует подняться, то сможем избежать хаоса, который случился на Ледопаде.
The only way we both summit, mate, is if we work together.
Единственный способ подняться — работать вместе.
Why any summit?
Зачем вообще подниматься?
Although he failed the summit last year Scott is no stranger to high altitude.
Хотя он не смог подняться в прошлом году, Скотт уже хорошо знаком с высотой.
We're summiting when we want.
Мы поднимемся, когда захотим.
Показать ещё примеры для «подняться»...

summitсовещание

Cleaning job in summit, then she went straight home.
Уборка на совещании, затем сразу пошла домой.
[But the former is in Piedmont and the latter in Brussels..] [..at an EEC summit.]
Сначала в Пьемонте, а затем в Брюсселе на совещании Еврокомиссии.
I worked in summit on Monday.
Я работала на совещании в понедельник
Your alfresco summit's got Twitter all aflutter!
Ваше совещание на свежем воздухе взбудоражило Твиттер.
The President of the United States once called a White House Summit to address the brutality of football.
Президент Соединённых Штатов уже собирал совещание в Белом Доме по поводу жестокости футбола.