вероятность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вероятность»
«Вероятность» на английский язык переводится как «probability».
Варианты перевода слова «вероятность»
вероятность — probability
Из самого верхнего эшелона. Против всех законов теории вероятностей — ни у одного не было правдоподобной причины для ухода.
What defies probability is that none of them had a rational explanation for quitting.
Настоящая и пугающая, тёмная вероятность, от которой он должен нас защищать.
Real and frightening, a dark probability from which he must defend us.
Вероятность того, что группа местных диссидентов окажет эффективную помощь, крайне низкая.
Probability of indigenous dissident group rendering effective assistance, very low.
Это называется квадратом вероятности.
It's called a probability square.
Я не понимаю, при чем здесь теория вероятности.
I don't see what the law of probability's got to do with it.
Показать ещё примеры для «probability»...
вероятность — chance
— Именно. Вообще, чем дольше мы ждем, тем больше вероятность, что он откажется от этого плана и придумает что-то новое.
Naturally, the longer we stall, the better chance we have of getting this fella before he pulls something else.
Если есть хоть малейшая вероятность, что душа Спока бессмертна, это моя обязанность.
If there's even a chance that Spock has an eternal soul, that's my responsibility.
Если вы о заболевании, сэр, то я бы сказала, что вероятность нулевая.
If you mean a disease, I'd say no chance.
Чем больше людей знают о плане побега, тем меньше вероятность успеха.
The more people who know of an escape plan the less chance of success.
Потому что, если существует хоть малейшая вероятность возникновения проблем, то я её брать не буду.
Because if there's even the slightest chance of any problem I don't wanna take it.
Показать ещё примеры для «chance»...
вероятность — possibility
Но есть вероятность.
But there is a possibility.
Конечно, есть еще одна вероятность.
— Of course, there is another possibility. — Explain.
Есть вероятность, что это какая-то разновидность помех.
There is a possibility that it was some kind of static.
Нэнси, теперь, когда всё закончилось... Как думаешь, есть вероятность, что мы поженимся?
Now this is all over, is there any possibility that maybe we could get married?
Есть вероятность, что смерть Фолльмера не является несчастным случаем.
There's a possibility that Vollmer's death... was not an accident.
Показать ещё примеры для «possibility»...
вероятность — odd
Мне нравится такая вероятность.
I like those odds.
С точки зрения теории вероятности, найти эту бутылку — уже фантастика.
When you consider the odds, it would be fantastic just finding the bottle.
Сейчас мистер Спок проводит диагностику, но вероятности почти нет.
Mr. Spock is running a survey right now, but the odds are next to impossible.
Спок, какова вероятность собрать королевский физбин?
Spock, what are the odds in getting a royal fizzbin?
Вероятность моей встречи с человеком, место жительства и работы которого мне не известны, практически невозможно определить.
Obviously, if I don't know where a person lives or works, I can't work out the odds of running into them.
Показать ещё примеры для «odd»...
вероятность — good chance
Так что есть вероятность, что они поверят тебе, а?
So there's a good chance that they'll believe you, huh?
Так что есть вероятность, что они поверят тебе, ха?
So there's a good chance that they'll believe you, huh?
Всё, что я хотел сказать — так это то, что глупо волноваться о карьере тогда, когда есть большая вероятность, что нас всех убьют.
All I meant was it's a little foolish to worry about your careers at a time like this when there's a good chance we're all about to be killed.
И если я не курю, существует довольно маленькая вероятность того, что у меня найдётся табак.
If I don't smoke, there's a pretty good chance that I don't have any tobacco.
— Если у убийцы такая неприязнь к священнику, ... велика вероятность, что отец Майкл его знает.
And if the killer had a grudge against the priest, there's a good chance that Father Michael knows him.
Показать ещё примеры для «good chance»...
вероятность — likelihood
По всей вероятности Лесли скоро нас покинет.
In all likelihood, Leslie will be leaving us soon anyway.
Что возможно увеличит вероятность того что я что-то найду. Так ведь?
Which seem to enhance the likelihood of my finding something, wouldn't you say?
Вероятность успеха по существу дела просто нулевая.
No likelihood of success on the merits.
Но вероятность обнаружения увеличивается с этого момента, а мои приказы вполне ясны.
True, but the likelihood of contact will increase from this point on, and my orders were very clear.
Хорошо... уверяю тебе... вероятность любых сверхъестественных явлений сегодня очень низка.
Well... I promise you... Little likelihood of any supernatural activity tonight.
Показать ещё примеры для «likelihood»...
вероятность — possible
Предположим, что вы можете выдержать приливные силы гравитации и интенсивный поток радиации. Тогда есть небольшая вероятность, что, упав в черную дыру, вы окажетесь в другой точке пространства-времени.
Assuming you could survive the gravitational tides and the intense radiation flux, it is just barely possible that by plunging into a black hole you might emerge in another part of space-time.
Вероятность ядерной зимы была основана на изучении марсианских пыльных бурь.
The discovery that such a thing as nuclear winter was really possible evolved out of studies of Martian dust storms.
Мне сказали, есть вероятность, что ее состояние излечимо.
It is possible that she is curable, I am told, with the right treatment, here in the West.
Полагаю, что существует такая вероятность.
It is possible.
Алма, неужели есть вероятность что я мог бы кого-то убить?
Alma, is it possible that I could murder somebody?
Показать ещё примеры для «possible»...
вероятность — likely
Чем больше вы будете пытаться убедить меня, что вы дурак, тем с большей вероятностью я буду думать иначе.
The more you try to convince me you're a fool, the more I'm likely to think otherwise.
По всей вероятности, крепко закреплены.
Well, the two are anchored more than likely.
Если поток энергии, проходящий через дугу, будет прерван непроводящим материалом, то есть большая вероятность того, что цепь разорвётся и дуга исчезнет.
If the energy flowing through that arc were interrupted by a nonconductive material it is likely the circuit would be broken.
Чем лучше мы сделаем из него легенду,.. ...тем больше вероятность, что Меган останется жива.
The more we make him a living legend, the more likely he is to keep Megan alive.
Цель этого слушания — определить есть ли вероятность того, что вы снова нарушите закон.
The purpose of this hearing is to determine whether you are likely to break the law again.
Показать ещё примеры для «likely»...
вероятность — chances are
Возможно, он жив и находится в плену, но вероятность очень мала.
Well, perhaps as a captive, but the chances are very slim.
Есть вероятность, что там и сейчас никого.
Chances are it's still empty.
Вероятность невысока.
The chances are very much against it.
Если Строззи привез новую подмогу... есть вероятность, что они придут сюда.
I want you and Hickey here with me. If Strozzi's got new help coming in... chances are he's going to try to rush us here.
Есть вероятность, что это чушь, но я был бы беспечным, если бы не проверил.
Chances are he's another crackpot, but I'd be remiss if I didn't check it out.
Показать ещё примеры для «chances are»...
вероятность — might
Я хочу быть справедливым... поэтому допускаю вероятность того, что суд поддержит вас.
I want to be fair. I don't deny that you might have a case.
Это не мужчина всей моей жизни, но есть вероятность, что я в него влюблюсь.
I doubt he's Mr Right, but I just might fall in love...
Он сказал, что после операции есть вероятность, что я смогу забеременеть.
He said that with surgery... I might get pregnant.
— Потому что есть вероятность...
— Because I might...
Миссис Райли, можно позвать рентгенологов, у вас будет второе мнение, и если с АТФ через катетер они подтвердят вероятность успеха, был бы смысл обратиться к этому варианту.
Mrs. Riley, if we get Radiology here, you can get another opinion. If they have a good record with TPA with catheter it might be worth considering.
Показать ещё примеры для «might»...