likelihood — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «likelihood»
/ˈlaɪklɪhʊd/
Быстрый перевод слова «likelihood»
«Likelihood» переводится на русский язык как «вероятность» или «вероятность чего-либо».
Варианты перевода слова «likelihood»
likelihood — вероятность
There is every likelihood that the unidentified gentleman on the dock that night... was you, Mr. Taylor!
Есть вероятность, что неопознанный джентльмен на доке той ночью были вы, мистер Тэйлор.
Well... I promise you... Little likelihood of any supernatural activity tonight.
Хорошо... уверяю тебе... вероятность любых сверхъестественных явлений сегодня очень низка.
Not to mention the fact that by moving over a land mass just before hitting us, the likelihood of tornadoes and electrical activity is greatly increased.
А кроме того, он пройдет по материку как раз перед нами, поэтому вероятность торнадо и электрической активности резко возрастает.
I'm gonna perform surgery and repair as much damage as possible, but even the most optimistic result puts the likelihood of retaining any feeling or mobility anywhere below the waist at... extremely unlikely.
Я проведу операцию и сделаю всё, что возможно, но даже самый оптимистичный результат оставляет вероятность сохранения неподвижности и нечувствительности всего... что ниже талии.
We've waited too long to develop alternative energy sources and there's also the likelihood that even all of these alternative energy sources put together won't be able to power industrial societies in the way that we've become accustomed to with fossil fuels.
Мы ждали слишком долго, чтобы разрабатывать альтернативные источники энергий и есть также вероятность, что если все эти альтернативные источники энергии совместить вместе, то мы не сможем поддерживать промышленные общества в форме к которой мы привыкли благодаря ископаемому топливу.
Показать ещё примеры для «вероятность»...
likelihood — скорее
In all likelihood, I am dead or otherwise incapacitated.
Я, скорее всего, погиб или серьезно ранен.
But in all likelihood, one of us will die today.
Но, скорее всего, один из нас сегодня умрет.
In all likelihood, he's hunting for his fourth victim now.
Скорее всего, сейчас он уже охотится на четвертую.
But in all likelihood, Suzy's probably hiding in the closet at her best friend's house playing Chinese checkers at this very moment, as we speak.
Но скорее всего, Сюзи прячется в шкафу в доме своей подружки и они играют в китайские шашки, пока мы с вами разговариваем.
And the administration overruled it, in all likelihood because it's an election year.
Администрация президента его отменила, скорее всего потому, что на носу выборы.
Показать ещё примеры для «скорее»...
likelihood — вероятно
The likelihood is that Fingers and Malone were in cahoots from the off.
Вероятно, Дикки и Малоун были в сговоре.
And in all likelihood are probably responsible for starting every major war since the dawn of t...
И вероятно ответственны за все войны с начала врем...
Well, maybe not, but statistically speaking, Much greater likelihood that it was someone she knew.
Ну, возможно, нет, но статистика показывает, что более вероятно, что это сделал кто-то, кого она знала.
With all due respect to the men who died, the likelihood is they somehow disturbed these Pterosaurs and brought this tragedy on themselves.
При всем уважении к погибшим, вероятно, что они просто каким-то образом потревожили Птерозавров, и это вышло им боком.
In fact, in all likelihood, it's a one-way trip.
На самом деле, вероятно, это полет в один конец.
Показать ещё примеры для «вероятно»...
likelihood — видимость
In all likelihood he was dead before he hit the ground.
По всей видимости, он умер ещё в падении.
In all likelihood, my mental degradation will speed up.
По всей видимости, моя умственная деградация усилится.
It's further from the street and in all likelihood, least guarded.
Дальше от улицы и, по всей видимости, хуже охраняется.
Depth and angle indicate a right-handed individual with considerable strength, in all likelihood male.
Глубина и угол указывают на правшу, достаточно сильного, по всей видимости, мужчину.
Helene not only saved his life, but, in all likelihood, Saved ours as well.
Хелена сохранила жизнь не только ему, но, по всей видимости, и нам тоже.
Показать ещё примеры для «видимость»...
likelihood — какова вероятность того
So what's the likelihood of a member of the general public scaling the fence, fighting their way through the jungle unnoticed in order to plunge a knife into Mr Talbot's back? Not very likely. No.
Поэтому, какова вероятность того что кто-то из посторонних перелез через забор, незамеченным пробрался сквозь джунгли для того, чтобы вонзить нож в спину мистера Тэлбота?
What is the likelihood the ex-boyfriend used the spyware to check on Christa when he was out of town or after they broke up?
Какова вероятность того, что экс-бойфренд использовал программу-шпион, чтобы следить за Кристой, пока он в отъезде? Или после их расставания?
What's the likelihood I'm gonna get out of here in ten minutes?
Какова вероятность того, что я смогу выбраться отсюда за 10 минут?
What's the likelihood he saw a soccer ball when he looked at his wife?
Какова вероятность, что он видел футбольный мяч при взгляде на жену?
What's the likelihood of anybody doing that, huh?
И какова вероятность, что кто-то так сделает, а?
Показать ещё примеры для «какова вероятность того»...
likelihood — шанс
The likelihood is, the big piece will never be seen.
Шансы велики что этой суммы Вы и не увидите.
What's the likelihood of this ending in a hug?
Есть шансы закончить это объятиями?
Okay, so I ran the potentialities, and the — likelihood of us passing this test is very low.
Итак, я просчитал вероятные варианты, и шансы пройти эту проверку у нас очень малы.
I recommend a defamation suit, regardless of the likelihood of victory.
Я рекомендую подать иск о возмещении морального ущерба, неважно какие шансы на победу.
The likelihood of you being spotted here increases a hundred fold.
Шанс того, что вас тут заметят, в сто раз больше.
likelihood — большая вероятность
The overwhelming likelihood is that they'll both die.
Большая вероятность, что они оба умрут.
Increased likelihood of you living...
Большая вероятность, что ты выживешь...
is "strong likelihood" not, uh, "known fact"
есть "большая вероятность" нет, "известный факт"
The longer I walk the tightrope, the higher the likelihood that I fall.
Чем дольше я хожу по канату, тем больше вероятность моего падения.
So the longer JJ holds out, the greater the likelihood that'll happen to her.
Значит, чем дольше ДжейДжей держится, тем больше вероятность, что это случится и с ней.