шанс — перевод на английский

Быстрый перевод слова «шанс»

«Шанс» на английский язык переводится как «chance».

Варианты перевода слова «шанс»

шансchance

Это ваш лучший шанс на выживание.
That's your best chance of surviving.
Мы решили дать тебе ещё один шанс.
We decided to give you one more chance.
Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем.
Larry, I think you have a chance to heal the world today in the simplest, most pure kind of way.
У Курта не было шансов.
Kurt never had a chance.
Это наш шанс попрактиковаться в публичной речи и узнать что-то новое.
It's a chance to practise our public speaking and learn new things.
Показать ещё примеры для «chance»...

шансshot

Но у меня нет шансов.
I don't have a shot.
Шпагой я только его раню — у меня больше шансов с пистолетом.
With a sword I might do no more than wound him. But with a pistol... I'm a good shot, you know.
Спокойно, Бриггс, надо дать им шанс.
Nothing wrong with shooting, as long as the right people get shot.
Макс, слушай. Дай мне ещё один шанс?
I'd like another shot.
Их так порадует, когда Аполло даст шанс прославиться местному пареньку в споре за титул чемпиона во время юбилея.
There's nothing they'd like better than to see Apollo Creed give a local boy a shot at the world title on this country's biggest birthday.
Показать ещё примеры для «shot»...

шансget a chance

— У меня не было шанса.
— I didn't get a chance.
У тебя не будет шанса развить свой новый комплекс мученика и также уничтожить нас обоих.
You're not gonna get a chance to exercise your new martyr complex... and ruin both of us.
— Не было шанса спросить.
— I didn't get a chance to ask him.
У вас обоих и так достаточно хороший шанс скоро быть повешенными!
You'll both get a chance to hang soon enough.
И у нас не будет шанса его увидеть?
We don't even get a chance to see him?
Показать ещё примеры для «get a chance»...

шансodd

У вас мало шансов.
The odds are against you.
Шанс дается всем.
It's the breaks, the odds, the chances he takes.
Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами.
As you would be irretrievably lost with weapons — — I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds.
Это ваши реальные шансы.
They're your real odds.
Мы и прежде сражались с почти такими же великими шансами.
We fought odds almost as great before.
Показать ещё примеры для «odd»...

шансsecond chance

Людям нечасто выпадает второй шанс.
One doesn't often get a second chance.
Второй шанс редко выпадает.
You don't often get a second chance.
Если бы у меня был второй шанс, Я бы не совершила это снова.
If I had a second chance, I wouldn't do it again.
Мы должны быть точно у цели, второго шанса у нас не будет.
We must be exactly on target because we won't have a second chance.
Я не дам тебе второго шанса.
I'm not giving you a second chance.
Показать ещё примеры для «second chance»...

шансopportunity

Он ищет точку опоры. И для нас это шанс — затаиться и понаблюдать.
He's scrambling for a foothold, and therein lies our opportunity to wait and to watch.
Я дам шанс исправиться мсье Латур-Латуру.
I will give you an opportunity .. To redeem yourself Monsieur La Tour La Tour.
Возможно, это станет шансом для бессовестного аристократа...
Perhaps this will be the wicked nobleman's opportunity.
Но я не собираюсь упускать такой шанс.
But I'm not gonna pass up an opportunity like this.
Скорее это хороший шанс быть убитым.
— An opportunity to get killed would be more accurate.
Показать ещё примеры для «opportunity»...

шансstand a chance

Бедняге не предоставили шансов.
Poor devil, he didn't stand a chance.
У меня все равно не было бы шанса?
I wouldn't stand a chance, would I?
Если вы не позволите нам ехать сейчас, у нас не будет никаких шансов.
If we join this girl now we won't even stand a chance.
Даже адвокат знал, что у мальчишки нет шансов.
For cryin' out loud, the kid's own lawyer knew he didn't stand a chance.
У тебя нет шанса. С Бэйли еще двое.
You don't stand a chance, Doc.
Показать ещё примеры для «stand a chance»...

шансway

— Вот шанс снова поработать вместе.
This will bring us back together, the way we used to be.
У вас ни единого шанса.
There's no way out.
У тебя нет шансов.
You have no way out.
Командир, нет никаких шансов пройти через него.
Chief, there's no way we can get through it.
Слим, Анна и Джэк уезжают, проследи за ними, пока я не дам отбой... У тебя нет шанса для встречи с Бабером.
Slim Anna and Jake are on their way out.
Показать ещё примеры для «way»...

шансbest chance

У меня были проблемы с вами и раньше, и, насколько я понимаю, единственный шанс для меня выйти из этой ситуации — это привести вам обоих убийц в наручниках и с повинной.
I've had trouble with both of you before, and as far as I can see my best chance of clearing myself of the trouble is by bringing in the murderers all tied up.
Пришельцы хорошо понимают, что сейчас у них есть отличный шанс для этого, пока всё мужское население занято убийством друг друга.
These creatures know that their best chance is when men are preoccupied with killing each other.
В первую очередь я — доктор. И я пытаюсь дать моему пациенту шанс выжить.
I'm a doctor first. I'm trying to give my patient his best chance to live.
Может, это последний шанс?
Is this your last, best chance?
У нас есть шанс найти Китонгу внутри Храма.
Our best chance to find Keetongu lies within the temple.
Показать ещё примеры для «best chance»...

шансgiven a chance

И я знаю, что если вы дадите мне шанс, то я смогу достойно распорядиться своей жизнью.
I know that, if I'm given a chance, I can do something good with my life.
Разве так ведёт себя мечтающий получить шанс?
Is this the attitude of someone who wants to be given a chance?
Представляю, как много людей хотели бы убить своих адвокатов, если бы им выдался такой шанс.
I can think of a bunch of people that would want to kill their lawyer, if given a chance.
У неё никогда не было шанса показать это.
She was just never given a chance to show it.
У тебя есть шанс начать сначала.
You've been given a chance to start over.
Показать ещё примеры для «given a chance»...