вернёмся сюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернёмся сюда»

вернёмся сюдаcome back here

Почему вы вернулись сюда?
Why have you come back here?
Зачем ты вернулась сюда?
Why did you come back here?
Скажи, зачем ты вернулась сюда?
Tell me, why did you come back here?
Вернитесь сюда, немедленно.
Come back here, now.
Вернитесь сюда, Джин Луиза Финч!
You come back here, Jean Louise Finch.
Показать ещё примеры для «come back here»...
advertisement

вернёмся сюдаback here

Додумалась вернуться сюда, чтобы шпионить за нами.
The idea of her sneaking back here and spying on us.
Я хочу, чтобы ты вернулся сюда сейчас же.
I want you back here right away.
Давай, вернись сюда!
Come on! Come on back here, man!
Я сказал, вернись сюда!
— I said come back here!
Ну-ка вернись сюда.
Come back here, you!
Показать ещё примеры для «back here»...
advertisement

вернёмся сюдаget back here

Шоттс, вернись сюда!
Shotts, get back here!
Пахита, вернись сюда!
Paquita, get back here!
После того как Око было сломано, у нас было чуть больше двух двух минут, чтобы вернуться сюда — столько времени радиоволны идут с Марса на Землю.
After the Eye was broken, we had little more than two minutes to get back here — the time radio waves take to pass from Mars to Earth.
— Даже если министр юстиции разделся ещё на лестнице и был быстр как кролик, у Хедберга хватило бы времени совершить ограбление и вернуться сюда.
— Even if the Minister of Justice was horny and quick as a rabbit, Hedberg had enough time to rob the post office and get back here.
Вернись сюда, слабак!
Get back here, you gutless shit!
Показать ещё примеры для «get back here»...
advertisement

вернёмся сюдаreturned here

Я вернулся сюда, чтобы быть с ним, если понадоблюсь.
That is why I have returned here so that I may be at hand when He comes among us.
Наварх вернулся сюда, чтобы занять свой новый пост.
The Navarch returned here to assume his new post.
Я знала, что если вернусь сюда, то умру.
When I returned here was when I would die.
Я полагаю, он дал это мне, чтобы предупредить, что с вами случится, если вы когда либо вернетесь сюда.
He gave it to me, I think, To warm me about what would happen to you If you ever returned here.
И стволы должны были вернуться сюда.
And the guns would have been returned here.
Показать ещё примеры для «returned here»...

вернёмся сюдаcome here

Ребята, вы сюда не вернетесь сюда на секунду?
Guys, you wanna come here for a second?
Если ты забрал машину просто так, он вернётся сюда и будет требовать деньги обратно.
If you just took the car, he will come here and claim his money back.
Вернитесь сюда!
Come here!
А вы, ребята, вначале вернетесь сюда или сразу поедете к маме с папой?
You come here first or go right to their parents?
Вернись сюда!
Come here!
Показать ещё примеры для «come here»...

вернёмся сюдаmoved back here

А он только что вернулся сюда, верно?
And he just moved back here, right?
Вот поэтому я и подумала... Раз уж мы вернулись сюда, в твой родной город, значит, сможем больше времени уделять детям?
That's why I've been thinking, we moved back here to your hometown so we could have more quality time with our family, right?
Я вернулась сюда, чтобы быть врачом Блубелла.
I moved back here to be BlueBell's doctor.
И поэтому я вернулась сюда, Чтобы быть ближе к братьям, потому что... Посмотрим правде в глаза
And so with that, I moved back here to be closer to my brothers because...
Ты с ним порвала, и поэтому мы обе вернулись сюда.
You walked out on him, and that's why the two of us moved back here.
Показать ещё примеры для «moved back here»...

вернёмся сюдаget over here

Вернись сюда, парень.
Get here!
Другими словами, в Хьюстоне ты был с клевой девчонкой ... Но когда вернулся сюда, она превратилась в левую ручонку!
In other words, in Houston you were the big male ... but to get here ...
Когда ты вернулась сюда?
When did you get here?
Вернись сюда!
Get over here!
Проклятье, Язи, вернись сюда! Чёрт!
Goddamn it, yahzee, get over here!
Показать ещё примеры для «get over here»...

вернёмся сюдаgo back there

Вернись сюда.
Go back there.
Думаете, он вернется сюда?
Do you think he'll go back there?
И откровенно говоря, я думаю, вы сумасшедшая, раз позволили своей дочери вернуться сюда и ждать, что это случится вновь.
And frankly, I think you're crazy to let your daughter go back there and wait for it to happen again.
Я вернусь сюда.
I'll go back in there.
Когда успокоишься, вернёшься сюда и извинишься.
After you settle down, you're gonna go back in there and you're gonna apologize.
Показать ещё примеры для «go back there»...

вернёмся сюдаcome right back here

Ты вернешься сюда, возьмешь Калимали и других русских, веди их в первый сектор.
You come right back here, get Kalimali and the other Russians, take them to compound 1.
Ты должна вернуться сюда сразу после выполнения задания.
You have to come right back here After you complete the assignment.
Я прыгнул в машину, развернулся, вернулся сюда.
So I jump in the car, I pop a u-turn, I come right back here.
Я хочу вернуться сюда, и почувствовать отвращение от твоего комментария.
I'm gonna come right back here and be disgusted by that comment.
Но я клянусь своей матерью, которую ты знаешь и любишь, что я лишь хочу увидеть свою дочурку и я тутже вернусь сюда, и вы вернете свои деньги.
But i swear to my mother, who you know and love, That i just need to go see my girl and my baby And i'll come right back here and you'll get your money back.
Показать ещё примеры для «come right back here»...

вернёмся сюдаright back here

И при первом же нарушении ты вернёшься сюда.
And one parole violation, and you're right back here.
Ты вылетела отсюда, словно призрак увидела, набросилась на Рейчел со словами о людях, у которых нет того, что должно бы быть, а теперь ты опять вернулась сюда.
You ran out of here like you saw a ghost, you bit off Rachel's head, talking about how people never have the things they're supposed to have, and now you're right back here again.
Ты вернешься сюда.
You're right back here.
Вы опять вернетесь сюда.
Eventually, you will be right back here again.
Судья дал тебе условный срок, и если нарушишь условия, вернешься сюда.
The judge gave you probation, and when you break it, you're gonna be right back here.
Показать ещё примеры для «right back here»...