быть удобно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть удобно»

быть удобноbe comfortable

По крайней мере там будет удобнее.
At least be comfortable.
Вам здесь будет удобно?
Will you be comfortable here ?
— Надеюсь, молодые люди, вам будет удобно наверху.
I hope you boys will be comfortable.
Мы же хотим, чтобы ей было удобно.
We want her to be comfortable.
Почему мне должно быть удобно?
Why should I be comfortable?
Показать ещё примеры для «be comfortable»...
advertisement

быть удобноbe more comfortable

Там нам будет удобней.
We shall be more comfortable there.
Я подумала, что так будет удобней.
I thought it would be more comfortable.
Думаю, вам будет удобней в комнате ожидания, вниз по коридору.
You might be more comfortable in the waiting room down the corridor.
Хочешь сесть поближе к Навиду? Тебе будет удобнее?
Do you wanna move closer to Navid, be more comfortable?
Менеджер считает, что тебе возможно будет удобнее в этом.
Manager thought you might be more comfortable with this.
Показать ещё примеры для «be more comfortable»...
advertisement

быть удобноconvenient

— Это было удобно.
It was convenient.
Это было удобно.
It was convenient.
Потому что это было удобно.
Because it was convenient.
Ну, может это было удобно.
Well, maybe it was convenient.
Когда это было удобно.
When it was convenient.
Показать ещё примеры для «convenient»...
advertisement

быть удобноconvenience

Когда вам будет удобно.
At your convenience.
Я работаю с вами днем и ночью, чтобы вам было удобно.
I work with you at your convenience.
Шериф просил меня заехать тогда, когда мне будет удобно.
The sheriff asked me to stop by at my convenience.
Э... пожалуйста, заполните их, когда вам будет удобно.
Uh, please, complete them at your convenience.
Когда вам будет удобно, гал Дукат.
At your convenience, Gul Dukat.
Показать ещё примеры для «convenience»...

быть удобноbetter

Для акушерки будет удобнее, если вы ляжете на левый бок.
It is better for the midwife if you lie on your left side.
Так тебе будет удобнее следить за мной.
So you can better keep an eye on me.
С твоего места будет удобнее.
You have a better angle than I anyway.
— Отсюда мне будет удобнее тебя охранять.
— I can protect you better in there.
Сдвигаться будем поближе на ночь, чтоб говорить было удобней.
We'll stay in the kitchen, or we can bring a sofa so at night we can talk better.
Показать ещё примеры для «better»...

быть удобноbe easier

Дайте-ка я, вам же будет удобней.
It'll be easier for you. It won't work.
Мы подумали... вернее, я подумал, что так ей будет удобнее я хотел бы сделать одно уточнение.
That is, I thought, it would be easier like this. Absolutely. But I'd like to clarify one other thing.
Так будет удобно.
That'll be easier.
Сними с меня цепи, так будет удобнее.
Take off my chains, it'll be easier.
Будет удобнее, если ты встанешь на колени.
Easiest if you kneel.
Показать ещё примеры для «be easier»...

быть удобноsuits

Когда вам будет удобно.
Whenever suits you.
В любое время, когда ему будет удобно.
Anytime that suits him.
Бэрроу отработает, сколько ему скажут, и приступит, когда вам будет удобно.
Barrow will work out his notice and start at Downton on a date that suits you both.
Мистер Дюрант и сенатор Меткэф, они назовут меня убийцей, тогда, когда это им будет удобно.
Mr. Durant and Senator Metcalf here, they'll call me a murderer as it suits them.
Можете сделать это, когда вам будет удобно, а я напишу письмо, в котором позлорадствую о том, как я наслаждался, убивая его.
You can do it when it suits you, and I'll write a letter gloating about how much I enjoyed killing him myself.
Показать ещё примеры для «suits»...

быть удобноwould be more comfortable

— Там тебе будет удобно.
— We thought that would be more comfortable.
Мне там будет удобнее.
I would be more comfortable.
Я думаю, что ей будет удобнее, если тут останусь только я.
I just think she would be more comfortable if it was just me.
Пожалуй, на диване будет удобнее.
Perhaps the sofa would be more comfortable?
Возможно, будет удобнее в моем офисе?
Perhaps my office would be more comfortable?
Показать ещё примеры для «would be more comfortable»...

быть удобноfeel comfortable

Это кресло было единственной вещью в которой в этом доме мне было удобно, как будто это был и мой дом тоже.
That chair was the only thing that made me feel comfortable, like maybe this was my home too.
Есть ли место, где тебе будет удобно исполнить песню? В душе.
Well, is there any place you feel comfortable singing?
Нам нужно найти место где будет удобно вам! Знаете куда мы пойдем?
We need to find a place where you feel comfortable.
И я хочу, чтобы жителям Санта-Барбары было удобно, проходить через эту дверь и задавать мне вопросы, которые важны для них, и их домашних животных.
And I want the citizens of Santa Barbara to feel comfortable marching through that door and telling me about the issues that matter to them, and the issues that matter to their pets.
Я уже поговорила сними об Эмме и они сказали, что сделают всё, чтобы нам было удобно.
And I've already told them about our situation with Emma. And they said they'll do whatever we need to make us feel comfortable.
Показать ещё примеры для «feel comfortable»...

быть удобноmore convenient

Я решил, что ему будет удобнее работать с нами здесь.
Well, I suggested it was more convenient for him to work with us here. How cozy.
Вот увидишь, так будет удобнее.
You'll find it more convenient.
Так будет удобнее.
That's more convenient.
А если бы это был ты, если бы тебя засунули в угол, потому что так будет удобнее для остальных.
Imagine if that was you — slung in a corner and ignored, because it's more convenient for everybody else.
Что может быть удобнее!
Couldn't get more convenient.
Показать ещё примеры для «more convenient»...