be comfortable — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be comfortable»

be comfortableудобно

I trust you are comfortable, sir?
— Надеюсь, вам удобно, мсье.
I understand the supermarkets problem, but I was talking to this girl and— will you see that my mother is comfortable?
Марти, проследи, пожалуйста, чтобы моей маме было удобно и хорошо? — Да, конечно.
You are comfortable?
Тебе удобно?
I hope the skins are comfortable.
Я надеюсь, на шкурах удобно.
I like people to be comfortable.
Люблю, когда людям удобно.
Показать ещё примеры для «удобно»...
advertisement

be comfortableбудет комфортно

I want her to be comfortable with you.
Я хочу, чтобы ей было комфортно со своей охраной.
Well, not at this moment, but previously I have been comfortable here.
Ну, не в этот момент, но раньше было комфортно.
Physicists had been comfortable with the notion that atoms have three different kinds of particles — electrons orbiting around the outside of a nucleus made up of proton and neutrons.
Физикам было комфортно с понятием того, что атомы имеют три разных типа частиц. Электроны на орбите вокруг ядра состоящего из протонов и нейтронов.
But you want her to be comfortable when she visits, right?
Но ты же хочешь, чтобы ей было комфортно во время ее визитов ко мне, правильно?
She just wants to know she'll be comfortable.
Она просто хочет, чтобы ей было комфортно.
Показать ещё примеры для «будет комфортно»...
advertisement

be comfortableбудет здесь удобно

— I trust that you will be comfortable here.
Ќадеюсь, вам будет здесь удобно?
I trust you'll be comfortable.
Я надеюсь, вам будет здесь удобно.
I trust you'll be comfortable.
Надеюсь, Вам будет здесь удобно.
I am comfortable where I am.
Мне здесь удобно.
It's comfortable.
Здесь удобно.
Показать ещё примеры для «будет здесь удобно»...
advertisement

be comfortableвас устраивает

Well, I just want you boys to know That I am comfortable with your lifestyle.
Ну, я только хочу, чтоб вы, мальчики, знали, что меня устраивает ваш стиль жизни.
I'm comfortable with morally gray.
Меня устраивает серая мораль.
It's just become a new condition of your relationship and it's comfortable now.
Вы просто перешли на новый уровень отношений, который вас устраивает.
You're comfortable with it because you don't have to make any decisions.
Вас устраивает это, потому что, Вы не должны принимать какие-либо решения.
You're comfortable with?
Вас устраивает?
Показать ещё примеры для «вас устраивает»...

be comfortableнеудобно

It won't be comfortable, it's not a cruise.
Кроме того, это неудобно, это ведь не круиз.
That chair can't be comfortable.
Это кресло неудобно.
Look, it's not gonna be comfortable, but it's not a knee-breaker.
Ну, это неудобно, но колени ты не разобьешь.
I'm just not sure I'm comfortable.
Просто неудобно как-то выходит.
— I wouldn't be comfortable.
— Мне будет неудобно.
Показать ещё примеры для «неудобно»...

be comfortableхорошо

The place is comfortable.
Мне хорошо...
I've finally gotten to a place where I'm comfortable with just me and my work.
Я, наконец, нашел место, где мне хорошо наедине с тобой.
I'll say it quickly. Parking attendants. Four is comfortable.
рохотный. я спрошу быстро ѕарковщики машин. "етверо было бы хорошо.
I can tell if I'm comfortable with someone within seconds of meeting them. I feel it here.
Я уже через несколько секунд после знакомства уже знаю, хорошо мне будет с этим человеком или нет.
I was comfortable with them.
Но с ними мне было хорошо.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

be comfortableчувствовать себя комфортно

How am I supposed to be comfortable with the idea that you can take care of me and the baby if you are always getting high?
Как я могу чувствовать себя комфортно при мысли, что ты будешь заботиться обо мне и о ребенке, если ты все время под кайфом?
[JD] It's hard to be comfortable... around terminal patients... but Shannon made it easy
[JD] трудно чувствовать себя комфортно... Когда находишься в списке смертельно больных... Но Шенон это удавалось как протекает ваш боковой амиотрофический склероз
Um... being comfortable in my apartment.
Эм... Чувствую себя комфортно в своей квартире.
I'm comfortable talking with you.
— Я чувствую себя комфортно, общаясь с тобой.
I wouldn't be comfortable having any of my old lovers there.
Я бы не чувствовала себе комфортно в присутствии моих бывших любовников.
Показать ещё примеры для «чувствовать себя комфортно»...

be comfortableдовольны

Besides, not all of our people are comfortable with the idea of the Rangers.
Кроме того, не все из нас, довольны идеей Рейнджеров.
I trust you are comfortable here — before your... journey to London.
Надеюсь, вы довольны своим пребыванием здесь до вашего... переезда в Лондон.
I'm comfortable.
И я доволен.
A man... who can provide for his family is a comfortable man.
Человек, который может прокормить свою семью — довольный.
At least Tilda Swinton was comfortable.
По крайней мере Tilda Swinton была довольна.
Показать ещё примеры для «довольны»...

be comfortableбудет очень удобно

Well, it won't be comfortable, but it will be possible.
Ну, это не очень удобно, но возможно.
Well, those ones are comfortable.
Ладно, вот эти очень удобные.
It's comfortable.
Он очень удобный.
* l must admit it's all very pleasant and this is a comfortable room... *
*Должна признать, что всё это чрезвычайно приятно и это очень удобная комната... *
That's comfortable.
Да, так очень удобно.
Показать ещё примеры для «будет очень удобно»...

be comfortableбыть удобно

Why should I be comfortable?
Почему мне должно быть удобно?
Why should you be comfortable?
ѕочему тебе должно быть удобно?
You shall be comfortable and you shall not be hungry.
вам должно быть удобно и нельзя страдать от голода.
Those must be comfortable shoes.
Это должно быть удобные туфли.
The course the Prophets choose for us may not always be comfortable.
Путь, который Пророки выбирают для нас, может не всегда быть удобен.