бродяга — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бродяга»

На английский язык «бродяга» переводится как «vagabond» или «tramp».

Варианты перевода слова «бродяга»

бродягаvagabond

Сейчас он живет в горах, словно бродяга.
He lives in the mountains now, like a vagabond.
Где же он, бродяга?
Where is he, the vagabond?
Она опять убежала с каким-то бродягой.
She escaped again with a vagabond.
Что такой бродяга как вы знаете о такой сумме?
What would a vagabond like you know of such a sum, pray?
Бродяга.
A Vagabond.
Показать ещё примеры для «vagabond»...
advertisement

бродягаtramp

Ты мне больше нравился в образе бродяги.
I liked you better as a tramp.
Если бродяга соберётся сесть на поезде сегодня в 5:48.. ..то где бы он мог сесть на него?
If a tramp were to board your 5:48 this afternoon, from where would he board it?
Я похож на бродягу.
I look like a tramp.
Вы хотите зайти в Мурманск похожим на бродягу?
You wanna go into Murmansk looking like a tramp?
— Так вы тоже бродяга?
— Are you a tramp, too?
Показать ещё примеры для «tramp»...
advertisement

бродягаhobo

Когда ты был бродягой — я нашла тебя.
When you were a hobo, I found you.
Я не хочу быть бродягой.
I do not want to be a hobo.
И оказалось, что мне придется стать бродягой и пуститься...
Or find out I gotta become a hobo and go broke...
Это тебе говорит величайший бродяга из всех когда-либо ходивших по этой земле.
Now, you take that from the greatest hobo that ever lived.
Величайшим бродягой на земле, гармонистом всех времен и народов.
Greatest hobo that ever lived, all-time great harp player.
Показать ещё примеры для «hobo»...
advertisement

бродягаdrifter

Бродягой, мошенником и хвастуном.
A drifter, a cheater, a tinhorn.
Прежде чем увидеть результаты, я думал, ты станешь бродягой.
You should consider this. Before I saw these test results, I had you pegged a drifter.
Бродягой!
A drifter.
Бродяга?
Drifter?
Они приняли её за бродягу страдающую амнезией.
They took her in as an amnesiac drifter.
Показать ещё примеры для «drifter»...

бродягаbum

Нужна сила воли, чтобы стать бродягой?
To be a bum, you got to have willpower.
Он мог бы стать отличным бродягой, если бы хватило силы воли.
He could be a swell bum if he only had the willpower.
Наш брат султан турецкий писал нам, что отрубил этому бродяге голову.
Indeed, the Sultan wrote us that he had cut of the head of this bum.
Если он не бродяга, то он имеет право на мальчика.
If he is not a bum, he has the right to have the kid.
Итальянским бродягой.
An Italian bum.
Показать ещё примеры для «bum»...

бродягаvagrant

Вот что происходит с бродягой, который по неосторожности приближается слишком близко к огню.
This is for the vagrant thats not careful and gets too close to the fire.
Он ест, как бродяга, и одевается, как цирюльник.
He eats like a vagrant and dresses like a barber.
Когда сомневаешься, задержишь и бродягу.
When in doubt, arrest a vagrant.
Убит никому не известный бродяга, спавший на обочине.
A vagrant nobody knows is killed while sleeping by the roadside.
Этот бродяга мог нести за пазухой ожерелье в 10 тысяч фунтов.
That «vagrant» could have a 10 thousand pounds necklace in his pocket.
Показать ещё примеры для «vagrant»...

бродягаhomeless

Мэр депортировал их вместе с бродягами.
Giuliani had them removed along with the homeless.
— Малолетние преступники, вот кто. Бродяги.
You know, kids, delinquents, homeless.
Вчера ты потратила 300 долларов на бензин и сказала бездомному бродяге найти работу.
You spent $300 on gas yesterday and told a homeless guy to get a job.
Бездомного бродягу, который разбил окно, а затем его стошнило на заднее сиденье.
The homeless guy who broke in through the window and threw up all over the backseat.
Он может ошиваться где-то тут, охотясь на бродягу, который сразится с отцом.
He could be out there hunting for homeless men to fight the father.
Показать ещё примеры для «homeless»...

бродягаstray

До нашей встречи, ты был обычным бродягой.
— When I found you, you were just a stray.
— Наверное, я была бродягой слишком долго.
— I thought I was a stray too long.
Это твой бродяга?
Is that your stray?
Я что, бродяга?
Am I a stray?
— Итак. Когда наш бродяга сбежал из лагеря, похоже, этих ребят затянуло в петлю.
So, after our stray ran away from camp, looks like these guys got caught in a loop.
Показать ещё примеры для «stray»...

бродягаbeggar

Они будут преданы жестокой казни, если не выдадут этого бродягу и бунтовщика.
They will be put to a cruel death, if they do not hand over that beggar and the rebel.
Пошел прочь, маленький бродяга.
Get away from me, you little beggar.
Не приближайся ко мне, бродяга!
Stand farther off, beggar!
Подайте ради Христа убогому бродяге.
Help the poor beggar!
С бродягой бездомным спуталась.
Let alone that she is involved with that beggar!
Показать ещё примеры для «beggar»...

бродягаpikey

Лагерь бродяг.
A pikey campsite.
Я хочу, чтобы дрался бродяга.
I want to use the pikey.
Последнее, что я хотел бы сделать, это держать пари с бродягой.
The last thing I really want to do is bet a pikey.
Я хочу, чтобы этот бродяга дрался.
I want that pikey to fight.
И противодействие бродяги это нечто, мать его.
And a pikey reaction is quite a fucking thing.
Показать ещё примеры для «pikey»...