— You admit you are a vagabond.
— Вы признаете, что вы бродяга.
And I, a common-place Swiss soldier who hardly knows what a decent life is after fifteen years of barracks and battles— a vagabond— man who has spoiled all his chances in life through an incurably romantic disposition.
А я — простой швейцарский солдат, который не помнит, что такое нормальная жизнь после 15 лет бараков и сражений — бродяга — человек, загубивший все свои возможности в жизни из-за неизлечимо романтического характера.
Our vagabond.
Наш бродяга.
Orphan, jacket thief, vagabond and mute.
Сирота, воришка, бродяга...
You're vagabonds, both of you, not to be trusted.
Вы — бродяги, вы оба, и я вам не верю.
These pretty young vagabonds have murdered my Churchwarden.
Эти симпатичные молодые бродяги убили моего Старосту.
I pretended to be the Vagabond
Я сделал вид бродяги.
Two vagabonds.
— Два бродяги?
— Yes, two vagabonds.
— Да, два бродяги.
Vagabonds them too.
Они тоже бродяги и бездельники.
We are vagabonds
Мы бродяги
Those vagabonds, accusing you of being a murderer?
Эти бродяги обвиняют вас в убийстве!
You two are like vagabonds.
Вы оба похожи на бродяг.
Full of pigeons, street vendors, vagabonds.
Полный голубей, уличных торговцев, бродяг.
The church is not a shelter for vagabonds or stray dogs.
Церковь не ночлежка для бродяг и бездомных собак.
"We are the leaders of vagabonds."
"Мы вожаки бродяг."
Sounds like some Fae has a taste for young vagabonds.
Похоже, кому-то из Фэйри нравится вкус молодых бродяг.
You see, I recently ordered the slaughter of a group of vagabonds out in the bayou.
Как ты видишь, я недавно приказал уничтожить группу бродяг в дельте реки.
Vagabonds and awful children.
Бродяг и непослушных детей.
I've become a little vagabond.
Я стал маленькой бродягой.
It will spark between a queen and the poor vagabond who plays the king.
Её божественная искра может вспыхнуть меж королевой и бродягой, что представляет короля...
Might as well be on a piece of the South Pole, but yet I'm actually adrift in the ocean, a vagabond floating in the ocean, and below my feet
Вполне возможно быть на южном полюсе, но ощущать себя плывущим в океане бродягой. И под моими ногами грохочет айсберг.
Become a vagabond.
Стань бродягой.