борьба за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «борьба за»

борьба заstruggle for

И с каждым днем борьба за выживание станет все более изнурительной.
And each day the struggle for mere survival becomes worse.
Борьба за такие цели и высвобождение энергии, которые вам не постичь.
A struggle for such goals and the unleashing of such power that you could not comprehend.
Это — борьба за власть, мисс Джонс.
This is a struggle for power, Ms Jones.
Подходите! Вся наша жизнь была борьбой за наследника.
Our entire life was a struggle for an heir.
Ваша борьба за свободу ущемляет права женщин.
Your struggle for freedom infringes on the rights of women.
Показать ещё примеры для «struggle for»...
advertisement

борьба заfight for

Рисковать своей в борьбе за чужую.
Risk his in the fight for someone else.
Что еще могло вдохновлять вас на борьбу за нашу землю?
What else inspired you to fight for us?
В битве за Днепр... борьба за Киев по своему военно-политическому значению... занимает особое место.
In the battle for the Dnieper, the fight for Kiev, by its military — political importance, occupies a special place.
Таким образом, потому что все общества, которые действительно освобождают себя от иностранной власти, последуют путями, присущими их культуре. Борьба за освобождение — это, прежде всего, культурный акт.
Therefore, and because all societies that truly liberate themselves from foreign rule will follow the routes intrinsic to their own culture, the fight for liberation is, above all, a cultural act.
Это только первый шаг в борьбе за мировое господство, и Наквадрия единственное преимущество, которое у нас есть.
This is the first step in a fight for world domination, and the naquadria is the only advantage that we have.
Показать ещё примеры для «fight for»...
advertisement

борьба заbattle for

Братья и сестры, борьба за производство выиграна.
Brothers and sisters, the battle for production has been won.
Тройная борьба за Кубок Пистон!
A three-way battle for the Piston Cup!
Начинаем борьбу за власть!
Let the battle for power start!
Каким посмешищем сделала их короткая борьба за наживой что так укоротила их жизни.
What a mockery is made of the brief battle for possessions that makes so short a life.
Это борьба за мировое господство.
This is a battle for world supremacy.
Показать ещё примеры для «battle for»...
advertisement

борьба заturf war

Попал под перекрестный огонь конкурирующих наркоторговцев в борьбе за территорию в Юго-Восточном районе.
I got caught in the crossfire of a drug turf war between rival gangs in Southeast DC.
Ходили слухи, что его убил дилер в борьбе за рынок сбыта.
Yeah, word on the street was that a dealer killed him over a turf war.
Наши источники сообщают, что эти убийства могут являться частью борьбы за территорию между двумя группировками.
Police sources have said the killings have all the earmarks of a turf war between rival factions.
Нам нужна информация о том, кто может быть замешан в борьбе за сферы влияния в продаже клубной наркоты.
What we need is information on who might be involved in a turf war over club drugs.
Эти местные втягивают нас в их борьбу за сферы влияния.
It's the locals dragging us into their turf war.
Показать ещё примеры для «turf war»...

борьба заcompetition for

Намерением меджлиса.. было создать опьяняющую смесь денег и интеллекта... где лучшие умы империи, обмениваясь идеями,.. одновременно вели жесткую конкурентную борьбу за покровительство.
The effect of the majlis was to create a heady mix of money and brains, with the best minds in the empire swapping ideas while simultaneously engaged in fierce competition for patronage.
Как вы знаете, Штайн Групп всегда открыта новых партнеров, и я знаю, что борьба за именно этот проект была очень жестокой.
As you know, the Stein Group is always looking to make partnerships and I know the competition for this particular contract has been fierce.
В джунглях идёт борьба за всё, даже за маленькие насекомоядные растения.
In the jungle there's competition for everything, even a small water filled pitcher plant.
К несчастью, ее соперница в борьбе за это место -
Unfortunately, her competition for the job is Carmen Chao...
Меньше борьбы за сердце твоей невесты
Less competition for your fiancée's heart.
Показать ещё примеры для «competition for»...

борьба заrights

Моя группа по борьбе за права животных освободила этих ребят из лап порочной косметической компании.
My animal rights group liberated these guys from an evil cosmetics company.
Первая леди всего мира, победительница в борьбе за правва женщин, и картинка на моей школьной коробке для завтраков.
First lady to the world, champion of the rights of women, and the lid on my high school lunch box.
Захваленный критиками фильм о борьбе за равноправие?
The critically-acclaimed civil rights story?
Он лидер группы по борьбе за права отцов.
Dan runs this fathers' rights group.
Это выводит вас на передовые позиции в здравоохранении, делает вас пуленепробиваемым для Группы борьбы за права пациентов, и женщинам-избирателям нравится эта леди-доктор.
This puts you way out front on health care, makes you bulletproof for the Patients' Rights groups, and women voters are gonna love this lady doctor.
Показать ещё примеры для «rights»...

борьба заcompeting for

Сжимая недели в секунды, мы видим, что растения ведут войну за выживание, борьбу за солнечный свет, за место и за внимание насекомых.
By squeezing weeks into seconds, we see plants locked in a battle for survival, competing for sunlight, space, and for the attention of insects.
Они с Бантингом — конкуренты в борьбе за правительственный оборонный контракт на миллиарды.
He and Bunting are competing For the same government defense contract worth billions.
Никакой больше борьбы за пищу.
No more competing for food.
И вы знаете, это не только нефтяные компании пытаются превзойти друг друга в борьбе за доллар покупателя, та же самая история происходит с почти всеми успешными предпринимательскими инициативами на всей планете.
And you know, it isn't just oil companies that try to outdo each other competing for the customer's dollar, the same story is true of almost every successful business enterprise on the whole planet.
Но одно то, что вы не конкурируете в борьбе за пищу, ещё не значит, что вас самого не рассматривают как пищу.
But just because you're not competing for food doesn't mean you're not seen AS food.
Показать ещё примеры для «competing for»...

борьба заpower struggle

Меня поймали в разгар борьбы за власть с обществом йоги.
i got caught in the middle of a power struggle in the yoga community.
Они часть борьбы за власть.
They're part of the power struggle.
Все взаимоотношения суть борьба за власть.
Every relationship's a power struggle.
Любые отношения — это борьба за власть.
Every relationship's a power struggle.
Снова самый главный? Я надеялся на борьбу за власть, и чтобы бороться без одежды.
I was hoping for a power struggle, resolved by some naked wrestling.
Показать ещё примеры для «power struggle»...

борьба заquest for

Сами состязания подчинились борьбе за деньги.
The games became subordinate to the quest for money.
Борьба за огонь кончена.
Quest for fire over.
Но борьба за власть встала между братьями, все больше отдаляя нашу семью друг от друга.
But the quest for power has turned brother against brother, leaving our family more divided than ever.
Я позабочусь о тебе, помогу восстановить дело и буду давать твоему брату деньги на расходы по службе и борьбу за титул графа Ширинга.
I will take good care of you, help rebuild your business and support you brother's knighthood and quest for the Earldom of Shiring.
Печальные последствия нашей борьбы за выживание.
The tragic consequence of our quest for survival.
Показать ещё примеры для «quest for»...

борьба заsurvival

Это даст вам преимущества в борьбе за существование, у вас будет больше шансов выжить. если вы можете вспомнить, где найти пищу и все такое.
That will give you a survival advantage, if you can remember where the location of the food is and so on.
Тора и борьба за жизнь.
Torah and survival.
Это борьба за жизнь.
It's survival.
Вдохновляет не на борьбу за жизнь, а на мошенничество.
This isn't about survival, this is about keeping up the ruse.
Просто, если мы не сделаем всё, как надо, то моё президентство превратится для нас обоих в борьбу за выживание.
I just believe if we don't play this correctly, as far as the public, my term will be nothing but survival for both of us.
Показать ещё примеры для «survival»...