благодарна — перевод на английский

Быстрый перевод слова «благодарна»

На английский язык «благодарный» переводится как «grateful».

Варианты перевода слова «благодарна»

благодарнаgrateful

Это была живая и благодарная женщина.
She was a lively, grateful lady... Countess Beauchamp Dubourg de Catinax!
Однако я был бы Вам очень благодарен, мои дамы, если Вы с этим... ещё немного подождали.
But I would be very grateful to you if you waited for this for a little while.
— Это подарок от благодарного клиента.
— This is a gift from a grateful client.
Дай нам благодарные сердца, Господь, за все твое милосердие. И сделай нас заботливыми к нуждам других.
Give us grateful hearts, Our Father, for all thy mercies, and make us mindful of the needs of others.
Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним.
The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles for his generosity toward them.
Показать ещё примеры для «grateful»...
advertisement

благодарнаappreciate

Я благодарна тебе за эти слова.
I appreciate you saying that.
Я вам очень благодарен!
I appreciate it.
Я благодарен за Ваши услуги, и Вас соответствующе вознаградят.
I appreciate your services, and you will be suitably recompensed.
Джордж, мы очень благодарны.
George, we appreciate this.
Мы с Сэмми очень благодарны.
Well Sammy and I really appreciate it.
Показать ещё примеры для «appreciate»...
advertisement

благодарнаthank

— Что ж, премного благодарны обоим.
Thank you both, so much.
Благодарен тебе за попытку подбодрить меня прошлой ночью.
Thank you for trying to cheer me up last night.
Г-н прокурор, я Вам также благодарен!
Thank you, judge. District attorney, I thank you too.
Я ему очень благодарна, но ведь еще нужно пробивать билеты, открывать и закрывать окна.
I thank him for writing this. But I have to punch tickets, and open and shut windows.
Премного, премного вам благодарен.
Well, thank you.
Показать ещё примеры для «thank»...
advertisement

благодарнаthankful

Может, мне еще быть ему благодарной за то, что он опозорил тебя?
Oh, I probably should be thankful that he got people gossiping over you.
Она успешна, на крупной должности, но сегодня я была горда и благодарна за своих детей, свой дом и конечно за тебя, дорогой.
I know she has a big job, but tonight I was very proud and thankful for my children and my home and you, of course, dear.
Мы должны быть благодарны что избежали ужасной несправедливости.
But we must be thankful that a terrible injustice was avoided.
Ты должна быть мне благодарна.
You should be thankful.
Ну, за то, что мы не получили, возможно, Господь делает нас очень благодарными.
Well, for what we did not receive may the good lord make us truly thankful. Amen.
Показать ещё примеры для «thankful»...

благодарнаvery grateful

Этот джентельмен должен быть вам благодарен за такую заботу, миссис Марли.
This young man should be very grateful to you, Mrs. Marley.
Я был благодарен за спасенную жизнь.
I was very grateful to be alive.
Я была благодарна Жервезу.
It was very grateful to Gervase.
Так благодарен!
So very grateful.
— И я благодарен, сэр, за вашу доброту. — Молодец.
And very grateful to you indeed, sir.
Показать ещё примеры для «very grateful»...

благодарнаgratitude

Мы будем вечно благодарны вам за это.
You will have won the undying gratitude of all of us.
Я бесконечно благодарен вам.
My gratitude is overflowing, Your Grace.
— Мы хотим показать, как мы благодарны.
— We want to show our gratitude.
Этот город и, возможно, весь мир... должны быть вам благодарны.
This city, and I guess the whole world, owes you a debt of gratitude.
Как человек, я мог сказать вам спасибо. Но от лица себя самого, я могу уверить вас, что благодарен вам вечно.
As a human, I was ill-equipped to thank you but, as myself, you have my everlasting gratitude.
Показать ещё примеры для «gratitude»...

благодарнаmuch

— Я вам так благодарна...
— Thank you so much.
Ох, я так благодарна.
Oh, thank you so much.
Премного вам благодарен.
Thank you so very much.
Премного благодарна.
Thank you very much.
О, премного благодарен.
Oh, thanks very much.
Показать ещё примеры для «much»...

благодарнаreally appreciate

Я благодарен тебе за то, что ты пошла с нами. Что стала нашим проводником.
I really appreciate you coming with us, being a guide.
Да. Санни, я благодарен за предложение, но у меня есть кое-какие дела в Нью-Йорке.
You know, Sonny, I really appreciate the offer and everything, but I got a lot of things going on in New York.
Том, я буду тебе благодарна, если ты сделаешь мне это последнее одолжение.
And, Tom, if you could please supervise this one last thing, I would really appreciate it.
Я вам так благодарна.
I really appreciate it.
Что ж, я благодарен ей за то, что она прислала тебя и ты высказал мне все прямо в лицо.
Well, I really appreciate her sending you down here to do this directly.
Показать ещё примеры для «really appreciate»...

благодарнаobliged

— Очень благодарен.
— Much obliged.
Премного благодарна.
Much obliged.
Премного благодарен.
— Much obliged.
Премного благодарен, Ваша честь.
Much obliged, my lord.
Премного благодарен за это, Ньют.
Much obliged for that, Newt.
Показать ещё примеры для «obliged»...

благодарнаthank you so much

И я так благодарна тебе, что ты пригласил нас к себе домой.
Oh, and thank you so much for offering us your home.
Я очень тебе благодарна, Энн.
Thank you so much, Ann.
Я вам так благодарна за ваш приезд.
Thank you so much for coming.
Я так благодарна!
Thank you so much!
Я так вам благодарна.
Thank you so much.
Показать ещё примеры для «thank you so much»...