appreciate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «appreciate»
/əˈpriːʃɪeɪt/
Быстрый перевод слова «appreciate»
«Appreciate» на русский язык можно перевести как «ценить», «благодарить», «высоко оценивать».
Пример. I really appreciate your help. // Я очень ценю вашу помощь.
Варианты перевода слова «appreciate»
appreciate — ценить
Tina, I appreciate what you're trying to do, but this is not happening right now.
Тина, я ценю то, что ты пытаешься сделать. Но этого не произойдет прямо сейчас. Мне нужен мой телефон.
I know I have the sincere wishes of all my friends... and can only tell you how much I appreciate it.
Я знаю, все друзья желают мне наилучшего. Я не могу выразить, насколько я ценю это.
— Goodbye, I appreciate it.
— Я это ценю.
Don't think I don't appreciate it, Eddie.
Не подумай, что я не ценю это, Эдди.
Thank you, and I appreciate it.
Спасибо, я ценю это.
Показать ещё примеры для «ценить»...
appreciate — благодарить
I appreciate your kindness, boys.
Благодарю вас, мальчики.
Appreciate it.
Благодарю Вас.
— I appreciate this, but...
— Благодарю тебя. Спасибо.
Agent Mulder, I appreciate this little visit, but I have deadlines to face.
Агент Малдер, я благодарю вас за визит,... .. но у меня очень сжаты сроки.
Well, I appreciate it.
Благодарю.
Показать ещё примеры для «благодарить»...
appreciate — благодарный
Sure appreciate it. Certainly do.
Премного благодарен.
I know you're trying to help, and I appreciate it, but if I started praying now I'd feel like a hypocrite.
Я благодарен вам за помощь, но молиться было бы лицемерием.
I'd appreciate it if you'd be out of here as soon as you can.
Я буду благодарен, если вы уйдёте, как можно скорее.
— Sure, Mr Berman I can't tell you how much I appreciate...
Не могу выразить, как я вам благодарен...
Captain, I would appreciate it if you could come down with a minimum staff.
И я... Капитан, я буду благодарен, если вы возьмете с собой минимум сопровождающих.
Показать ещё примеры для «благодарный»...
appreciate — спасибо
I appreciate your offer.
Спасибо тебе.
I really appreciated your discretion.
Спасибо, что ничего не сказали полиции.
I really appreciate it, Gutiere.
Спасибо, Гуттиэре.
Incidentally, I appreciate your concern about me going but I want you to know I'm doing it all off my own bat. It may be a gamble, but it can increase your chances of being picked up.
Мистер Таун, спасибо, что переживаетеиз-за меня... ..но моерешение касается только меня... ..ионо увеличивает Ваши шансы на спасение.
— Everyone is sor... — I know, and I appreciate it.
Спасибо, я очень тронута.
Показать ещё примеры для «спасибо»...
appreciate — признательный
If you could just give me some assurance... If you could give me some assurance that you'd... consider us first before you donate that million to anyone else, I'd appreciate it.
Если бы Вы могли дать мне какие-то гарантии... какие-то гарантии того, что Вы... рассмотрите этот вариант, прежде чем дать миллион кому-то еще, я был бы признателен.
— Yes, I'd appreciate it very much...
— Я был бы признателен.
— I'd appreciate your telling me what happened. — It's all right.
Я был бы признателен, если бы ты рассказал мне, что случилось.
I sure would appreciate it if you'd get up there and make these horses pull.
Я был бы больше признателен, если бы Вы попытались вытянуть нас своими лошадьми.
I appreciate that.
Буду признателен.
Показать ещё примеры для «признательный»...
appreciate — понимать
Yes, I appreciate to a degree, but why have the stinker here in the first place?
Да, понимаю в некоторой степени, но зачем вам вообще был нужен здесь этот тип?
I appreciate that, young lady, but this is the right balance and the right weight, mm?
Я понимаю это, барышня, но это правильный баланс и правильный вес, мм?
I fully appreciate that fact, young man.
Я отлично это понимаю, молодой человек.
Appreciate yer feelings Doc, but I can't let ya.
Понимаю твои чувства, Док, но я не могу отпустить тебя.
I appreciate how you feel.
Я понимаю, что вы сейчас чувствуете.
Показать ещё примеры для «понимать»...
appreciate — нравиться
Probably a symptom of approaching senility, but I must confess I really don't appreciate this morbid humour.
Похоже на синдром старческого слабоумия. Признаюсь, мне не нравится этот черный юмор.
I do appreciate him a lot.
И мне он нравится.
What you like. You must appreciate.
Как раз то, что тебе нравится.
You'll appreciate it.
При том, что он тебе нравится.
Sometimes I really appreciate my work.
Порой мне действительно нравится моя работа.
Показать ещё примеры для «нравиться»...
appreciate — очень ценю
— Well, thank you. I appreciate that.
— Я очень ценю это.
I appreciate your talking to me.
Я очень ценю, что Вы поговорили со мной.
I mean aside from enjoying it, having fun, I appreciated it.
— Что? Кроме того, что они мне нравятся, я их очень ценю.
Oh, I appreciate it, sir.
Ох, я очень ценю это, сэр.
I appreciate it, I really do.
Я это очень ценю, честное слово.
Показать ещё примеры для «очень ценю»...
appreciate — очень признателен
I'd appreciate it.
Я буду очень признателен.
Well of course they might be asleep or playing outside, but I'd certainly appreciate it if you'd check.
— Но я был бы вам очень признателен, если бы вы проверили. — Я отправлю сейчас же туда машину, мистер Мэннерин. — Спасибо, сержант, спасибо!
Thanks. I appreciate that, but...
Очень признателен, но...
I appreciate what you tried to do. Why didn't you go to a teacher for help?
Я очень признателен тебе за то, что ты пытался сделать, но почему ты не обратился за помощью к учителю?
Look, I appreciate this, Frasier, but that...
Слушай, Фрейзер, я очень признателен но...
Показать ещё примеры для «очень признателен»...
appreciate — очень благодарен
I'd appreciate it because I gotta do some serious things with Danny.
Я очень благодарен. Мне нужно обсудить серьезные вещи с Дэнни.
Which of course is lovely and much appreciated, Vera, but I wish you'd please try, as a special favour to me, not to be quite so gothic to my friends.
Это чудесно и я очень благодарен, Вера, но мне бы очень хотелось, чтобы Вы попытались сделать мне особое одолжение... и не быть столь грубой по отношению к моим друзьям.
I would appreciate it if you would do something about her.
Я был бы очень благодарен, если бы вы что-нибудь с ней сделали.
I just... I wanna let you know I appreciate it.
Но всё равно, я тебе очень благодарен.
I appreciate what you're doing.
Я тебе очень благодарен.
Показать ещё примеры для «очень благодарен»...