признательный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «признательный»
«Признательный» на английский язык переводится как «grateful» или «thankful».
Варианты перевода слова «признательный»
признательный — grateful
— Я вам весьма признателен. — Не стоит.
— And I'm very grateful to you.
Мы были бы очень признательны.
We'll all be grateful.
С тех пор, как моя сестра ушла от него, он мне так признателен, что сделает все для меня.
Since my sister left him, he has been so grateful that he will do anything for me.
Да, Германия, Виши будет очень признательно.
— Certainly. Germany-— Vichy would be very grateful.
Я испытываю к нему нежные чувства и признательна ему.
I'm fond of him. I'm grateful.
Показать ещё примеры для «grateful»...
признательный — thankful
Я вам очень признателен.
I am very thankful to you.
Я очень признателен за это.
I am very thankful for that.
Я просто признателен, что у нас вся жизнь впереди.
I'm just thankful we have our whole lives ahead of us, you know?
Будь признательный, что она в нас есть.
— Be thankful it's here.
Я вам очень признателен и хочу поблагодарить вас.
I am very thankful and I want to thank you.
Показать ещё примеры для «thankful»...
признательный — appreciate
Мы будем вам признательны, если вы поделитесь определенной информацией.
We appreciate you know certain informations?
Мы будем очень признательны, если вы окажите нам содействие и сделаете то же самое.
We would appreciate your cooperation on following the same procedure.
Я так признателен ему за доброту.
I appreciate his kindness.
Я знаю, что она будет тебе за это очень признательна.
I know she'll appreciate it.
Сестра, я признателен вам за спасение, но, похоже, теперь у меня неприятности.
Sister, I appreciate you saving my life but looks like I'm getting into trouble.
Показать ещё примеры для «appreciate»...
признательный — appreciate it
Если бы Вы могли дать мне какие-то гарантии... какие-то гарантии того, что Вы... рассмотрите этот вариант, прежде чем дать миллион кому-то еще, я был бы признателен.
If you could just give me some assurance... If you could give me some assurance that you'd... consider us first before you donate that million to anyone else, I'd appreciate it.
— Я сомневаюсь, что они будут Вам признательны, сэр.
I doubt if they would appreciate it, sir.
Вы замечательные, я признательна вам.
You've been wonderful and I appreciate it.
Я буду очень признателен.
I'd appreciate it.
Я был бы больше признателен, если бы Вы попытались вытянуть нас своими лошадьми.
I sure would appreciate it if you'd get up there and make these horses pull.
Показать ещё примеры для «appreciate it»...
признательный — really appreciate it
— Я вам признателен.
— I really appreciate it.
Мы были бы вам признательны.
We'd really appreciate it.
В любом случае, я признателен вам.
Well, anyway, I really appreciate it.
Я была бы признательна, если бы никто не узнал.
I would really appreciate it if this didn't get around.
Шелдон, я бы была признательна, если бы мы не стали говорить об этом сейчас, потому что я не знаю, справлюсь ли я.
I would really appreciate it if we didn't talk about this right now. Because I don't know if I can handle it. Okay ?
Показать ещё примеры для «really appreciate it»...
признательный — thank
Я признателен вам за ваш визит, и вашу поддержку.
Thank you for your visit and your encouragement.
И я был бы признателен вам, если бы вы больше не докучали мне своими рыданиями.
And I'll thank you not to bother me with any more of your blubbering.
И признательна вам.
And thank you.
Нам было хорошо вместе, и я за это признательна.
I've enjoyed every moment we've had together and I do thank you for that.
Офицер, я вам очень признателен.
Officer, thank you anyway.
Показать ещё примеры для «thank»...
признательный — would appreciate it
— Я буду тебе очень признательна, если ты больше никогда не будешь напоминать мне о Джо Кармоди.
I would appreciate it... if you never mentioned Joe Carmody's name again.
Буду вам весьма признателен.
I sure would appreciate it.
Если они могут остаться здесь еще на пару недель, я буду признательна.
If they could stay here another few weeks, I would appreciate it.
И буду очень признателен вам, мистер Маклауд, если вы постараетесь пока, до этой встречи, не видеться с мальчиком.
Mr McLeod, I would appreciate it if you didn't try to see the boy now. Not till after the meeting. I'd appreciate it.
Это была всего одна ночь и я буду тебе признательна, если ты наконец об этом забудешь.
It was one night, and I would appreciate it if you would just let it drop.
Показать ещё примеры для «would appreciate it»...
признательный — much appreciated
Очень признателен, сэр.
— Mm. Very much appreciated, sir.
— Буду очень признателен.
— Much appreciated.
Я была бы признательна.
It would be much appreciated.
Мы очень признательны за ваше щедрое пожертвование.
Oh. Well, we very much appreciated your generous donation.
Мы очень признательны.
It's very much appreciated.
Показать ещё примеры для «much appreciated»...
признательный — oblige
Я был бы признателен, если бы вы освободили меня, сэр, прежде, чем задавать вопросы.
I'd be obliged if you'd release me, sir, before asking questions of me.
Очень признателен, сэр.
Much obliged, sir.
Очень признателен, куколка.
Much obliged, doll!
— Очень тебе признателен.
— I'm much obliged to you.
Очень вам признателен, Шарп.
Much obliged, Sharpe.
Показать ещё примеры для «oblige»...
признательный — appreciate it very much
— Я был бы признателен.
— Yes, I'd appreciate it very much...
— Да. Да, я был бы вам очень признателен, если бы вы наполнили эти сумки деньгами. Но...
Yes, I'd appreciate it very much if you'd fill these up with money.
Я был бы очень признателен, если бы вы вызвали мне такси, пожалуйста.
I'd appreciate it very much if you'd call me a taxi, please.
Как я вам признательна, Юлечка Петровна!
I appreciate very much, Yulia Petrovna!
Не всегда согласен, но весьма признателен.
I don't necessarily agree with you, but I appreciate very much.
Показать ещё примеры для «appreciate it very much»...