grateful — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «grateful»
/ˈgreɪtfʊl/
Быстрый перевод слова «grateful»
«Grateful» на русский язык переводится как «благодарный».
Варианты перевода слова «grateful»
grateful — благодарный
I'm deeply grateful to you.
Я очень благодарен вам.
I am grateful for even my few crumbs of attention.
— Я благодарен даже за малую толику внимания.
I'm very grateful, sir.
Я очень благодарен, сэр.
Very grateful, indeed.
Очень благодарен.
I hope he knows how grateful I am to him... to postponing' the miracle for me.
Надеюсь, он знает, как я ему благодарен... за то, что он совершил свое чудо для меня.
Показать ещё примеры для «благодарный»...
grateful — признательный
Since my sister left him, he has been so grateful that he will do anything for me.
С тех пор, как моя сестра ушла от него, он мне так признателен, что сделает все для меня.
No, I'm grateful to you.
Нет, я признателен тебе.
Monsieur, I would be so grateful. — Would you do me a favor in return?
Месье, я так признателен.
I'm extremely grateful that you are both cooperative.
Я признателен, что вы оба проявили такое понимание.
I'd be grateful if you'd tell me where you got it.
Буду признателен, если вы скажете, где вы их взяли.
Показать ещё примеры для «признательный»...
grateful — рад
I am grateful.
О, я рад.
Yes, I'm grateful this whole thing's happened because if I had never met you again, I might have gone through life clinging to an image in my mind, a phantom that I'd been drinking to for years, when all the time I had a wonderful reality in my arms.
Рад, что ты снова появилась в моей жизни, потому что иначе я мог бы всю жизнь цепляться за твой образ в своей голове, за иллюзию, из-за которой я пил все эти годы.
— Well, I'm deeply grateful, Mr. Burns. -Good.
Я так рад, мистер Бёрнс, правда, очень рад!
I'm really grateful you came back.
Я несказанно рад вашему возвращению.
I'd be grateful for his help.
Я был бы рад его помощи.
Показать ещё примеры для «рад»...
grateful — благодарить
I'm grateful to you for having brought this matter to my attention.
Благодарю, что довели это до моего сведения.
I'm grateful that he's well.
Благодарю вас за заботу о моём сыне.
I'm grateful for your kindness, but feel unworthy of your trust.
Благодарю за доброту, но я не достойна Вашего доверия.
Goodbye, kind sir I am infinitely grateful.
Я вас приветствую и бесконечно благодарю.
Indeed you did and I am grateful and your mother was obviously a very fine woman.
Действительно, сделали, и я благодарю вас, ваша мать, очевидно, была прекрасной женщиной.
Показать ещё примеры для «благодарить»...
grateful — очень благодарен
I'm more grateful than I can tell you.
Я вам очень благодарен.
And I, for one, am grateful to him...
И я ему очень благодарен...
I'm grateful, Boss.
Я очень благодарен, Босс.
Thank you, dr. Wadner. I'm both grateful and flattered, but...
Доктор Ваднер, я очень благодарен вам, но я не передумал.
Lord Louis'll be grateful.
Лорд Луис будет очень благодарен.
Показать ещё примеры для «очень благодарен»...
grateful — благодарность
If you're grateful, you can prove it.
Свою благодарность ты можешь доказать.
Tell him I'm grateful.
Передай ему мою благодарность.
I do wish I could express how grateful I am to you.
Даже не знаю, как я могу выразить вам свою благодарность.
My most grateful thanks to you, Mr Herriot.
Примите мою самую горячую благодарность, мистер Хэрриот.
You know, Mr. Poirot, when one sees so much trouble and unhappiness, and so many couples divorcing each other, and that sort of thing, one has to feel very grateful for one's own happiness.
Знаете, месье Пуаро, когда кругом столько несчастий столько семей разводится чувствуешь благодарность за своё собственное счастье.
Показать ещё примеры для «благодарность»...
grateful — спасибо
She isn't entitled to a penny while last week we saved her from jail, that's enough, she'll be grateful.
Не получит ни копейки — мы ее из тюрьмы вытащили, спасибо и на том!
We are grateful to be alive.
Спасибо, что мы еще живы.
I'm grateful.
Спасибо, что пришёл.
— Let's at least be grateful for that.
— Спасибо и на этом.
You're very kind. I'm grateful.
Ты очень любезна, спасибо.
Показать ещё примеры для «спасибо»...
grateful — вам очень признателен
This is your very good friend Roger Hobbs speaking... and I'm very grateful to you, madam.
Это говорит ваш очень хороший друг Роджер Хоббс, и я вам очень признателен, мадам.
No, Professor, I'm very grateful to you.
Нет, профессор, я вам очень признателен.
I'd be very grateful to you if you cut the safe open.
Я был бы вам очень признателен, если бы вы открыли сейф.
I would be most grateful, however, if the dog might be kept outside.
Но буду Вам очень признателен, если Вы оставите собачку за дверью.
I am very grateful for the kindness that you've shown my daughter.
Я Вам очень признателен за доброту, оказанную моей дочери.
Показать ещё примеры для «вам очень признателен»...
grateful — радоваться
We should be grateful none of us was stung.
Мы должны радоваться что никого не укусили.
So you should not only be grateful that Chef Moore bagged out, but you should consider yourselves lucky.
Вы должны не только радоваться, что шеф Мур свалил, но и считать себя везучими.
Well, we should be grateful it's nothing more serious.
Надо радоваться, что это не так серьезно.
We should be grateful they're all firing in the same direction.
Нужно радоваться, что они стреляют в одном направлении.
A child might be grateful to come home to her family.
Дочь могла бы радоваться, что приедет домой, в семью.
Показать ещё примеры для «радоваться»...
grateful — сказать спасибо
Be grateful you even got invited!
Ты скажи спасибо, что тебя вообще позвали!
Be grateful it didn't take you too.
Скажи спасибо, что не тебя.
I'd settle for Mr. Magoo and be grateful!
Я бы сказал, мистер Магу, и на том скажи спасибо.
Be grateful I cook, dickhead!
Скажи спасибо, что я готовлю, придурок!
I'm a young groom, you should be grateful I came.
Я жених, скажи спасибо, что пришел!
Показать ещё примеры для «сказать спасибо»...