very grateful — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very grateful»

very gratefulочень благодарна

I would be very grateful.
Я Вам буду очень благодарна, ну...
I am very grateful to you, Master Mage because you have given me such wonderful magic.
Я очень благодарна тебе, Мастер за то что ты научил меня такой великолепной магии.
But I was very grateful to her.
Но я была ей очень благодарна.
I-i am grateful For my shoes, but I would be Very grateful for a car.
Я... я благодарна за мои ботинки, но я была бы очень благодарна за машину.
Harriet will be so very grateful.
Харриет будет очень благодарна.
Показать ещё примеры для «очень благодарна»...
advertisement

very gratefulочень признателен

I would be very grateful.
Я буду очень признателен.
I was very grateful to her, you know.
Я ей очень признателен.
Very grateful, sir.
Очень признателен, господин.
God, if you do exist, if you make Eema love me I would be very grateful. Okay?
Бог, если ты существуешь, я был бы очень признателен, если бы ты смог сделать так, чтоб Эмма полюбила меня.
Very grateful.
Очень признателен.
Показать ещё примеры для «очень признателен»...
advertisement

very gratefulблагодарна

It was very grateful to Gervase.
Я была благодарна Жервезу.
I am very grateful. This is an honour for me.
Я правда благодарна, это честь для меня.
And she just felt very grateful to us, because it was the first time, I guess, in a long time that she actually saw something in him that gave her some hope.
Она нам так благодарна, потому что, мне кажется, она впервые за долгое время увидела в нём что-то, что дало ей надежду.
I am very grateful for the efforts of the entire Mercury program.
Я благодарна за работу всей программе Меркурий.
Very grateful to Her Ladyship for the opportunity.
Я благодарна госпоже за данную мне возможность.
Показать ещё примеры для «благодарна»...
advertisement

very gratefulвесьма признателен

I'm very grateful for that.
Весьма признателен.
I'm very grateful that you accepted to keep me company.
Весьма признателен, что вы согласились составить мне компанию.
I'm... I'm very grateful to Your Majesty.
— Я я весьма признателен Вашему Величеству.
I'm very grateful.
Я весьма признателен.
Very grateful?
Весьма признательная?
Показать ещё примеры для «весьма признателен»...

very gratefulочень рады

We are very grateful that our company continues to take good care of us.
Мы очень рады, что наша компания не забывает про простых рабочих.
Mr Duggan, we are very grateful to have you today.
Мистер Дагган, мы очень рады видеть вас сегодня.
Well, my dear, we are very grateful to have you home again, safe and sound.
Моя дорогая, мы очень рады, что ты снова дома, в целости и сохранности.
And when I did, they were very grateful.
Но когда я выжил, они были очень рады.
Outside of your snake friend here, we're all very grateful to have you both here.
Не смотря на вашего змеиного друга, мы все очень рады вас здесь видеть.
Показать ещё примеры для «очень рады»...

very gratefulпризнателен

Please feel free to contact me if you require anything else, but I would be very grateful if you did not, Inspector.
Пожалуйста, свяжитесь со мной, если вам потребуется что-нибудь еще, но, я буду признательна, если вы этого не сделаете, Инспектор.
So if anybody knows him I'd be very grateful, if you could, after the lecture...
Если кто-нибудь его узнал, я была бы признательна, если после лекции...
But I would be very grateful if you could do me a favor.
— Но я был бы признателен, если б ты оказал мне услугу.
I've been well treated in this house and I want you all to know that I'm very grateful.
Со мной хорошо обращались в этом доме, и хочу, чтобы вы знали, насколько я признателен.
And we would be very grateful for your assistance because I'm afraid our shared vision of sanctuary for these Inhumans is in jeopardy.
И мы были бы признательны вам за помощь. Потому что, боюсь, наше общее видение убежища для Нелюдей — под угрозой.
Показать ещё примеры для «признателен»...

very gratefulрад

I am so very grateful to have such thoughtful parents.
Как я рад, что у меня такие заботливые родители!
I'd be very grateful.
Буду рад помочь.
I'm very grateful, Sister, that you've come... at this strange moment in time... because there is so much crucial information that I need in order to help your son.
Сестра, я рад, что вы пришли в такой момент, потому что мне нужно очень много информации, чтобы помочь вашему сыну.
I know that they would be very grateful for an opportunity to pay their respects.
Я знаю, что они будут рады выразить вам своё почтение.
And if it's not, well, I think you're gonna be very grateful to both of us for coming all the way down here, believe me.
А если нет, что ж, думаю, вы будете рады, что мы двое вообще появились, уж поверьте.
Показать ещё примеры для «рад»...

very gratefulвесьма благодарна

I believe I have heard what you did in York and I am sure the housewives were very grateful.
Я слышал, что вы сделали в Йорке, и, уверен, домохозяйки были весьма благодарны.
We received a donation. — We're very grateful.
А мы весьма благодарны, потому что было трудно найти кого-нибудь для проведения исследования.
Their country would be very grateful if the two of you joined our team.
Их страна была бы весьма благодарна, если бы вы вдвоём присоединились к нашей команде.
Well, I'm very grateful.
Я весьма благодарна.
But today... you need to be very grateful that we couldn't prosecute.
Но сегодня... ты должен быть весьма благодарен, что мы не не пойдём в суд.