безграничная — перевод на английский
Быстрый перевод слова «безграничная»
«Безграничный» на английский язык переводится как «boundless» или «limitless».
Варианты перевода слова «безграничная»
безграничная — boundless
Мир огромен и безграничен.
The world is vast and boundless.
Я ждала тебя с безграничным терпением, в спокойствии.
I waited for you calmly, with boundless impatience.
Моя, как море, безгранична нежность И глубока любовь.
My bounty is as boundless as the sea, my love as deep.
Твоя безграничная власть закончит эту пытку существа, созданного из грязи от существа, созданного из огня.
Your boundless power will end this torture... made by the creature you created from the fires, to the one you created from mud.
Казалось, его запасы энергии безграничны.
His energy seemed boundless.
Показать ещё примеры для «boundless»...
advertisement
безграничная — limitless
Теперь, нам эта энергия станет безгранично доступна. Неограниченное и абсолютно безопасное количество энергии, находящиеся внутри Земли.
We have within our grasp the limitless clean heat of the inner earth.
Ядерная энергия в электричество, безграничные поставки дешевой, безопасной энергии.
Nuclear power into electricity, limitless supplies of cheap, safe energy.
Я думал, какой фантастически крошечный шанс, что в безграничном космосе мы встретимся с Джемой.
I was thinking of that fantastic element of chance that out in limitless space, we should come together with Gem.
Его безграничная способность к организации усовершенствовалась до единой структуры и послушна желанию вашего Хранителя.
Its limitless organising capacity refined to a single frame and obedient to the will of your Keeper.
У Тардис же безграничная сила.
The Tardis has limitless power.
Показать ещё примеры для «limitless»...
advertisement
безграничная — infinite
— Мое время, мои усилия мое безграничное терпение и понимание.
— My time, my effort my infinite patience and understanding.
Господь, отец наш небесный, сегодня требует с ещё большим упорством, чтобы мы любили его и жертвовали собой ради него, и никогда не ослабляли веру в его всесилие и безграничную щедрость.
God, the true father asks us today with greater force to worship, we sacrifice for him and that he never lose faith in your love and in his infinite goodness.
Господи всемогущий, в твоей безграничной мудрости ты знаешь номер, который надо набрать, если тебе нужен снежный плуг. 532-26.
Dear Lord, in your infinite wisdom... you know the number to call when you need a plow is Klondike 5-3226.
Ведь мои возможности будут безграничны.
Then my capacities will be infinite.
Самовыражение не безгранично, оно разделялось на определённые типы.
Self expression was not infinite, it fell into identifiable types.
Показать ещё примеры для «infinite»...
advertisement
безграничная — unlimited
Будучи королем, облеченным всей полнотой власти, ...вы превратили свою власть в безграничную и деспотическую, управляли, ...как вам вздумается, народом и попрали его права.
In that being admitted king of England, and therein trusted with power to govern according to the laws, you did out of wickedness and design erect and uphold in yourself an unlimited and tyrannical power.
Амбициозного, страстного, жестокого, который использовал все средства, рациональные и иррациональные, тайные и явные, сентиментальные и дьявольские, чтобы обрести безграничную личную власть.
An ambitious, passionate, violent man who used every means: logical and illogical, mysterious and direct, sentimental and diabolical, to obtain unlimited personal power.
Одна десятая часть получит безграничную власть над остальными девятью десятыми, которые станут как бы стадом.
One tenth receive unlimited power over the remaining nine-tenths, which will be like a herd.
Да, ты видишь в Маленьком Джерри Сайнфелде безграничное будущее, то, что у тебя уже было.
Yeah, you see in Little Jerry Seinfeld the unlimited future you once had.
Поскольку у тебя, Кью, больше нет безграничного контроля над пространством, материей и временем, это означает, что приказы здесь отдаю я.
What you no longer have, Q, is unlimited control of space, matter and time, which means I give the orders around here.
Показать ещё примеры для «unlimited»...
безграничная — endless
Его коварство, безгранично.
His deceiving power is endless.
Она вытирала тебе нос, пекла тебе печенье, и раз в год ты посылал ей особенно трогательную поздравительную открытку, благодаря её за безграничные жертвы.
She wiped your nose, she baked you brownies, and... and once a year you send in a specially touching Hallmark greeting to her, thanking her for her endless sacrifices.
Это запах надежд, мечтаний и безграничных возможностей.
That is the smell of hopes, dreams, and endless opportunities.
Помоги мне победить дикарей. И мы сможем вместе править Безвременьем как боги, мы превратим это безграничное чистилище в вечный рай.
You help me defeat the savages, and together we can rule Neverland like gods... and turn this endless purgatory into an eternal paradise.
И в первый раз за долгое время, возможности были безграничны.
And for the first time in a long time, the possibilities were endless.
Показать ещё примеры для «endless»...
безграничная — limits
Мое терпение не безгранично.
I have my limits. Tell me.
— Мои силы не безграничны, Фрэнк.
— My power has limits, Frank.
Невозможно установить, что они искали: объём данных, что мы храним, безграничен.
— Impossible to know because the data we gather has no limits.
Даже власть королей не безгранична, Уилл.
Even kings have limits to their power, Will.
Их карманы глубоки, а желания безграничны.
They have deep pockets and desires without limits.
Показать ещё примеры для «limits»...
безграничная — ultimate
Тогда выполни свою миссию... предоставив мне безграничную силу!
Then fulfill your mission... by granting the ultimate power to me!
Звучит так, словно кто-то испытывает безграничные страдания.
That is the sound of ultimate suffering.
Его возлюбленная сегодня выходит замуж, кому же, как не ему испытывать безграничное страдание?
His true love is marrying another tonight. Who else has the cause for ultimate suffering?
Остальное время ушло на придумывание Нового Безграничного Огнебола!
I spent the rest of the day coming up with New Ultimate Fireball!
Этот конверт и секрет внутри него, даст нам безграничную власть!
That envelope and the secret inside it will give us ultimate power.
Показать ещё примеры для «ultimate»...
безграничная — absolute
Власть. Безграничную власть!
Absolute power.
Я понимаю ветхозаветного Бога, с безграничной властью, управляющего через страх, но... он.
I understand the Old Testament God, whose power is absolute, who rules through fear, but... him.
Если бы мы могли быть уверены в его безграничной преданности, Он стал бы умелым командующим в предстоящий войнах.
If we could trust his absolute loyalty, he would make a capable commander in the wars to come.
Вы можете быть уверены в моей безграничной преданности, милорд.
You can trust my absolute loyalty, my lord.
Его власть была безгранична.
His rule was absolute.
Показать ещё примеры для «absolute»...
безграничная — immense
Мой маленький кораблик в безграничной галактике представляет угрозу для навигации?
My tiny ship in this immense galaxy a menace to navigation?
Целая раса физически соединена в единый организм с одной безграничной индивидуальностью.
The whole race physically amalgamated into one organism with one immense personality.
Безгранична!"
Immense
Мама говорила, что белое платье символ многочисленных страданий И безграничной щедрости женщин Вьетнама
My mother said a white silk dress is the symbol of a Vietnamese woman's immense suffering as well as her generosity.
Ты предполагаешь, что у нее был мотив убить мисс Соландж потому что она чувствовала угрозу, но я не верю, что такой безграничный талант, как мисс Ланцер способна рассматривать другую танцовщицу как угрозу.
You suggested she has motive to kill Ms. Solange because she felt threatened, but I don't believe a talent as immense as Ms. Lanzer is capable of viewing another dancer as a threat.
Показать ещё примеры для «immense»...
безграничная — deeply
Безгранично, безумно, отчаянно и безнадёжно.
Deeply, madly, desperately, all-consumingly.
Господь — это твой отец, просто мы должны сейчас его понять он делает это, потому что любит тебя, Камино, потому что любит тебя безгранично.
God is your father, and although I do not understand because it makes you want to, walk, because you love deeply.
Меня зовут доктор Раш и я буду безгранично благодарен...
Uh, my name is Dr. Rush, and I would deeply appreciate it...
Господь — это твой отец, просто мы должны сейчас его понять он делает это, потому что любит тебя, Камино, потому что любит тебя безгранично.
God is your father, and He's doing this because He loves you, Camino. He loves you deeply.
Я буду безгранично благодарна, мистер Буллок, если мы заживём как сейчас.
I'll hold my deepest gratitude, Mr. Bullock, for what will let us live as we are now.
Показать ещё примеры для «deeply»...