аттракцион — перевод на английский

Быстрый перевод слова «аттракцион»

«Аттракцион» на английский язык переводится как «attraction».

Варианты перевода слова «аттракцион»

аттракционattraction

Невиданный аттракцион!
The supreme attraction!
Внезапно он становится аттракционом, новинкой... уродцом.
Overnight, he has become an attraction, a novelty... a freak.
Аттракцион века.
The attraction of the century.
Это аттракцион!
It's an attraction!
Аттракцион для туристов во Флориде.
Tourist attraction down in Florida.
Показать ещё примеры для «attraction»...

аттракционride

А потом потащил меня на детский аттракцион.
And then he wants me to go on this kiddie ride for the little kids.
Она была моим любимым аттракционом.
She was my favorite ride.
— Вы сожалели, что закрылся ваш любимый аттракцион?
You sorry that your favorite ride was closed for good?
— Марни была не только моим любимым аттракционом, ясно?
Marnie wasn't just my favorite ride, okay.
Остановите аттракцион!
Stop the ride!
Показать ещё примеры для «ride»...

аттракционamusement

Парк с аттракционами прямо на пляже.
There's an amusement park right on the beach.
Ребенка в парк аттракционов сводить нельзя?
Can't bring your kid to an amusement park no more?
Мы были на аттракционах в парке.
We took her to an amusement park.
Как будто обезьяне дали ключи от парка аттракционов.
It's like giving a monkey the keys to an amusement park.
Как у кого-то, вроде обезьяны, могут быть ключи от парка аттракционов?
How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park?
Показать ещё примеры для «amusement»...

аттракционCarnival

— Он превратил меня во взрослого, вчера вечером на аттракционах.
It turned me into a grown-up. Last night at the carnival. No!
Иди на свою шикарную вечеринку... а я буду торчать дома у почтового ящика, дожидаясь твоего дурацкого списка передвижных аттракционов.
Just go to your fancy party... while I stay at home by my mailbox and wait for your stupid carnival list.
В Нью-Джерси приехали аттракционы.
— There was this carnival in New Jersey. — Please.
Испытуемые принимали таблетку ТГК после чего их целый день укачивали на аттракционах, ради которых Бастер и пошёл на этот эксперимент.
The subject took the drug in the form of a T.H.C. pill. Nausea was then induced with a day at the carnival... which is what attracted Buster to the experiment in the first place.
Я всегда любила ярмарки с аттракционами.
I used to love the carnival.
Показать ещё примеры для «Carnival»...

аттракционroller coaster

Простите, выглядит как вполне обычный аттракцион.
It just looks like a generic roller coaster to me.
Он свалится с аттракционов и переломает себе все кости.
He'll probably fall off the roller coaster and break every bone.
Дерек свалился с аттракционов и переломал себе все кости.
Derek fell off the roller coaster and broke every bone in his body.
Потому что я не справлюсь с этим аттракционом.
Because I can't handle that roller coaster.
Это как кататься на аттракционах на Кони Айленде, так ведь?
Just like riding the roller coaster At Coney island, right?
Показать ещё примеры для «roller coaster»...

аттракционcoaster

Как на аттракционе.
It's just like a roller coaster.
Он будет брать интервью у людей на аттракционе.
He'll be interviewing people as they come off the coaster.
Он сам поедет на этом аттракционе.
Not anymore, he's not. We're gonna put him on that coaster.
Послушайте... мой покойный муж... отец этого мальчика... был конструктором этих аттракционов, так что, это типа семейная традиция.
Well, look, my late husband, this young boy's dead father, was a roller coaster designer, so it's kind of a family tradition.
Но прямо сейчас я займусь диагностикой компьютера аттракциона и узнаю, почему произошла авария, хорошо?
Right now, I'm gonna run the diagnostic on the coaster's computer and find out why it crashed, okay?
Показать ещё примеры для «coaster»...

аттракционtheme

Знаешь, когда хочешь поиметь кого-то прямо посреди парка аттракционов.
Where you have to have somebody even in a theme park.
Сынок я приготовил для тебя целый парк аттракционов.
Sonny I've got a whole theme park full of red delights for you.
Знаешь, два дня в нашем парке аттракционов в Сиднее, отлично востанавливает нервы.
You know, two days at our theme park in Sydney is quite a stress reliever.
Зачем? Потому что кто-то что-то видел в парке аттракционов?
Because someone saw something in a theme park?
Различные торговые центры, магазины игрушек, карнавалы, парки аттракционов, праздничные шествия.
Different malls, toy stores, Carnivals, theme parks, parades.
Показать ещё примеры для «theme»...

аттракционdodgem

А я хочу стать владельцем аттракциона электромобилей.
When I'm big, I want to own a dodgem.
А не машинки с аттракционов.
You're not dodgem cars.
Будем считать, что моя болезнь — это такой аттракцион:
Treat my illness like the dodgems:
И воздушньıй бой бьıл бьıл на аттракционе по всему интерьеру.
And the dogfight was was all on dodgems once throughout the interior.

аттракционfun

Братья, мы с новичками, не покладая рук трудились, чтобы сделать лучший аттракцион заднего двора.
Bhrosers, our pledge class has toiled nonstop to bring you the best in backyard fun.
Меня он водил в парк аттракционов, если тебе от этого легче.
If it makes you feel better, he took me to world of fun.
Да, да, это всё часть аттракциона.
Yes, yes, all part of the fun.
Ну, ты еще не все аттракционы видел.
Believe me, it will be lots of fun.
Есть аттракцион для черни.
It is fun for prostonarodieto.

аттракционfunfair

Нет, по средам он работает на аттракционах.
On Wednesdays he works at the funfair.
Я сама отнесу ему в парк аттракционов.
I've got time to take it to the funfair.
В парке аттракционов рядом с Карпатским горным хребтом машина, производящая тянучку, производит тянучку.
At the funfair, near the ghost train, the marshmallow twister is twisting.
Это в парке аттракционов стреляют в плюшевых медвежат.
This isn't a funfair, shooting for teddy bears.
Папа Митчела владеет парком с аттракционами.
Mitchell's dad owns a funfair.