wrist — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «wrist»

/rɪst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «wrist»

На русский язык «wrist» переводится как «запястье».

Варианты перевода слова «wrist»

wristзапястье

If you don't believe me, look at the tatoo in his wrist.
Если не веришь мне, взгляни на тату на его запястье.
— This handcuff is pinching my wrist.
— Наручник впивается в запястье.
It's your wrist, sir.
Все дело в вашем запястье, сэр.
And you'd better drop back tomorrow and let me have a look at that wrist.
Лучше не работайте завтра. И берегите запястье.
Now, this cut in your wrist.
Теперь, что это за порез на запястье?
Показать ещё примеры для «запястье»...

wristрука

We are the little lady who let the lecher beside her put his hand on her knee before she cut it off at his wrist.
Мы были похожи на девушку, которая позволила распутнику коснуться своего колена, чтобы отрубить ему руку.
— You spit on my wrist.
Теперь плюнул мне на руку.
Grab my wrist.
Держите меня за руку. Так.
— Grab my wrist and come across.
Держитесь за руку.
And tighten your wrist.
Теперь сожми руку.
Показать ещё примеры для «рука»...

wristвена

Madame got the razor from your room and cut her wrists.
Мадам взяла бритву из Вашей комнаты и перерезала вены.
Slashed her wrists when Valentino died.
Вскрыла вены, когда умер Валентино.
I was gonna use this on my wrist.
Как раз собирался резать вены.
Mr Martinaud says he'll cut his wrists.
— Мэтр Мартино собрался вены резать.
Your mother just slit her wrists?
Твоя мать вскрыла вены?
Показать ещё примеры для «вена»...

wristкисть

The wrist, huh? Like a whip.
Кисть видите?
I think you broke my wrist.
Кажется, ты сломал мне кисть.
The bullet turns right, reentering Connally's body at his right wrist.
Снова входит в тело Коннели. В его правую кисть.
She fractured her wrist and had some stitches over her eye and the other two had some scrapes and bruises.
Он сломала кисть и ей наложили швы над глазом а у остальных были царапины и синяки.
My wrist might fall off.
Кисть отвалится.
Показать ещё примеры для «кисть»...

wristбраслет

— You need a wrist band?
— Любишь браслеты?
Your wrists were taped up like a tennis player's.
У тебя были браслеты, какие бывают у теннисистов.
Are there any wrist bands left?
Остались ли ещё браслеты?
The wrist bands, where are they?
Браслеты, где они ?
Go get the wrist bands.
Отыщи браслеты.
Показать ещё примеры для «браслет»...

wristвскрыть вены

You'd have to slash my wrists for that.
Чтобы узнать это, надо вскрыть вены мне.
You gave her the knife and she slit her wrists with it.
Дал ей нож и помог вскрыть вены.
Or I could just slit my wrists and write about what it feels like to bleed out.
Или могла бы просто вскрыть вены и написать о том как вытекает кровь.
Slit her throat, stab her in the stomach, slash her wrists...
Перерезать горло, заколоть ножом, вскрыть вены...
She'll last a couple weeks before she slits her wrists.
Она продержиться пару недель, прежде чем вскрыть себе вены.
Показать ещё примеры для «вскрыть вены»...

wristпульс

I do not manage to feel the wrist.
— Я не мог нащупать пульс. Попытайтесь Вы.
The wrist can be very weak.
Пульс может быть очень слабым.
I can not find his wrist.
Не могу найти, где у него пульс.
— Has wrist?
— Есть пульс?
So does my wrist.
Также как и мой пульс.
Показать ещё примеры для «пульс»...

wristнаручники

Shim Gun Wook, if you take the law into your own hands, I have no choice but to place handcuffs on your wrists.
Если будешь использовать закон в корыстных целях, у меня не будет иного выбора, как надеть на тебя наручники.
Don't be fooled though, I can still snap a man's wrist in seconds.
Не обольщайся, могу за секунду наручники накинуть на кого угодно.
You're the guy smart enough to disable the ion wrist restraints, you tell me.
Ты снял наручники, так что, придумай, как войти.
One will put a black bag over your head, and the other will zip-tie your wrists.
Один наденет на вас наручники, а второй — мешок на голову.
All he did was slap cuffs on wrists.
Он лишь надел наручники.
Показать ещё примеры для «наручники»...

wristвыговор

She'd rap you on the wrist.
Она сделает вам выговор.
You know, I can't leave Kentucky, but I don't have to wear an anklet, so basically it's just a slap on the wrist.
Из Кентукки уезжать нельзя, но браслет носить не надо. Не наказание, а устный выговор какой-то.
Are you slapping my wrist?
— Это — выговор?
It should've been a slap on the wrist, but you wanted to make a name for yourself... make an example of him... because you're a climber.
Он должен был получить лишь выговор, но вы захотели сделать себе имя... поставить его в пример... потому что вы карьеристка.
I plan on giving her a firm slap on the wrist.
Я планировала просто сделать ей выговор.
Показать ещё примеры для «выговор»...

wristпредупреждение

— A simple slap on the wrist, that's all.
— Простое предупреждение и все.
This was just a little slap on the wrist.
Скорее всего, просто предупреждение.
Slap on the wrist?
Предупреждение?
Anyway, if there's any way that you can dismiss his case, give him a slap on the wrist.
В общем, может быть, ты бы мог прекратить его дело, вынести ему предупреждение.
Listen, isn't there some way you could just give me, like, a slap on the wrist?
Послушайте, а нельзя отделаться лишь предупреждением?
Показать ещё примеры для «предупреждение»...