вена — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вена»
«Вена» на английский язык переводится как «Vienna».
Варианты перевода слова «вена»
вена — to vienna
Поедешь со мной в Вену, Элиза?
Will you go back with me to Vienna, Elise?
В Вену?
— Sleeping-car to Vienna.
Дети, утром я еду в Вену.
Children, in the morning I shall be going to Vienna.
Вот твоя характеристика, а это приказ о вызове тебя в Вену.
Here's your promotion to Major. And here's your order to report to Vienna.
Вы все едете в Вену?
Are you going all the way to Vienna?
Показать ещё примеры для «to vienna»...
вена — vein
Я встретил девушку, которая полная противоположность твоей яркой, испорченной личности. Это первая девушка, которая привлекла меня с тех пор, как ты вспорола мне вены и унесла мою кровь в позолоченном кубке.
I've met a girl who's just the opposite of your lovely, fleshly self, the first girl that's attracted me since you opened my veins and carried away my blood in a golden bowl.
Я почувствую кровь в своих венах, Тёплую кровь жизни.
I shall feel blood in my veins, the warm blood of life.
Помогает при расширении вен.
Good for varicose veins.
Он, кажется считает меня бесчуственной, нет крови в моих венах, не нужно счастья, как другим женщинам.
He seems to think I have no feelings whatsoever, no blood in my veins, no need to be happy like other women.
Я знаю их маршруты, как вены у себя на руке.
I know their hidden journeys as I know the veins in my arm.
Показать ещё примеры для «vein»...
вена — wrist
Мадам взяла бритву из Вашей комнаты и перерезала вены.
Madame got the razor from your room and cut her wrists.
Она перерезала себе вены на запястьях и умерла.
She'd cut her wrists and she was dead.
Вскрыла вены, когда умер Валентино.
Slashed her wrists when Valentino died.
Сначала он перерезал себе вены, но кровь текла слишком медленно поэтому понадобилась горячая вода.
First he slashed his wrists but blood didn't come out and so hot water was needed.
Потому что электробритвой не вскроешь себе вены.
Because you can't slash your wrists with an electric razor.
Показать ещё примеры для «wrist»...
вена — jugular
На пути к нему расположены опасные сосуды — сонная артерия и яремная вена.
There are rotten things in the way, the carotid artery and the jugular.
Леди может перерезать тебе яремную вену так же быстро как команчи.
A lady can slice your jugular as quick as a Comanche.
Было два небольших прокола в яремной вене.
Oh, there were two small puncture wounds in the jugular.
Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего — сердце само сыграет роль насоса.
If you were to stick a needle in the jugular of any living creature, the heart itself would act as a pump.
В яремной вене.
On the jugular.
Показать ещё примеры для «jugular»...
вена — slit my wrists
Если я останусь с ней дома, я изрежу вены поперек или свихнусь, меня засунут в психушку.
If I stay at home with her, I will either slit my wrists or I'll go postal, they'll shut me in the loony bin.
Нет, послушайте, когда в Союзе отменили мой исследовательский грант я чуть-было вены себе не порезал.
No,listen,whenthey cancelled my research grant in the Soviet Union, I almost slit my wrists.
Или могла бы просто вскрыть вены и написать о том как вытекает кровь.
Or I could just slit my wrists and write about what it feels like to bleed out.
И что теперь, вены себе вскрыть?
What do you want me do, slit my wrists?
Порезал вены, провел небольшую операцию на себе, превратил себя в евнуха, так?
Slit his wrist, did a little self-surgery, turned himself into a eunuch, right?
Показать ещё примеры для «slit my wrists»...
вена — coursing through his veins
У всех мужиков в здании галлоны адреналина текут в венах сейчас.
Every male in this building has got a gallon of adrenaline coursing through his veins right now.
По его венам циркулирует больше эстрогена, чем...
A woman. He's got more estrogen coursing through his veins than...
И орудие убийства, текущее по его венам.
And the murder weapon coursing through his veins.
Сынок, ты должен радоваться тому, сколько серебра циркулирует по твоим венам.
Son, you should be a nickel, amount of silver that is now coursing through your veins.
Каково это чувство, когда яд пробегает по твои венам?
How's that venom feel coursing through your veins?
Показать ещё примеры для «coursing through his veins»...
вена — cava
В полой вене над предсердием есть сгусток.
There's a clot on the cava above the atrium. Must be the point of entty.
Зажми вену.
— You control the cava. — OK.
Оно в нижней полой вене.
It's coming from the inferior vena cava.
Труба на одной линии с его полой нижней веной.
It's right in line with his inferior vena cava.
Через верхнюю полую вену. В правое предсердие. Через трехстворчатый клапан.
Through the superior vena cava... into the right atrium... through the tricuspid valve... and lodging to the wall of the right ventricle.
Показать ещё примеры для «cava»...
вена — varicose veins
— Вены? — Нет, полицейских.
— Four varicose veins?
Тощий один с варикозным расширением вен?
The skinny one with varicose veins?
Вроде, морские ванны помогают от варикозного расширения вен.
She's gettin' on the heavy side. She thinks it's good for varicose veins.
Двенадцать процентов, варикозное расширение вен, в следствии беременности и большинство остальных, это результат авто-катостроф.
Twelve percent is varicose veins brought on by pregnancy, and most of the rest is the result of vehicular accidents.
Внутри они выкрасили машину оранжевым, а снаружи — фиолетовым, под цвет ваших варикозных вен.
And they've given it an orange interior and a purple exterior to match your varicose veins.
Показать ещё примеры для «varicose veins»...
вена — wen
Вен Сю, хочешь жвачку?
Wen Hsiu. You want some gum?
Вен Сю оставила собачку.
Wen Hsiu left her dog behind.
Вен... ты ведь знаешь, что я люблю тебя?
Wen... you know I love you, right?
Нет, это была Вен Чанг.
No, that was Wen Zhang.
Вен Чанг, веселись!
Wen Zhang, have fun!
Показать ещё примеры для «wen»...
вена — cut
Элизабет! Ну что мне делать? Перерезать себе вены?
What do you want me to do, cut my hands off?
Это так. Он не вешался и не резал себе вены.
He didn't hang or cut himself.
Я резал вены, потому что совершил что-то ужасное.
I cut myself because I did something terrible.
Вы перерубаете вены, которые несут к сердцу кровь.
You cut off the blood... that pumps the heart.
Но резать-то вены надо вглубь, а не поперек.
You have to cut up and down... not a cross
Показать ещё примеры для «cut»...