window — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «window»
/ˈwɪndəʊ/
Быстрый перевод слова «window»
«Window» на русский язык переводится как «окно».
Варианты перевода слова «window»
window — окно
— It's very important for you to understand that this is not the way that we conduct ourselves, and of course we will pay for it, so if you just send us the cost, we'll reimburse you for the window.
Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.
I'm kind of glad you threw a rock through her window.
И я даже рада немного, что ты швырнул камень в её окно.
The hysterical person will undoubtedly say that these celebrities come to her through the wall or window.
Истеричка будет утверждать, что мировое светило проникло к ней через окно или стену.
— A storm broke the window pane last Thursday.
— В прошлый четверг буря разбила окно.
Just before, two girls knocked at the cellar window.
Только что две девушки, постучали в окно подвала...
Показать ещё примеры для «окно»...
window — стекло
We're all driving together, but there's a front seat, a back seat and a window in between.
Мы едем все вместе, но должны помнить о своих местах. Есть переднее сиденье и заднее, а между ними — стекло.
There's a front seat and a back seat and a window in between.
Есть места спереди и места сзади... И стекло между ними.
However, there really is a broken window in the corridor.
Но в коридоре на самом деле выбито стекло.
I might smash the window.
Возможно, я смогу разбить стекло.
Get this on, quick. If a window blows we'll lose this airlock.
Наденьте это, если стекло лопнет вас зальет.
Показать ещё примеры для «стекло»...
window — витрина
Are you trying to break the window?
Ты что, хочешь витрину разбить?
You broke my window!
Он разбил мою витрину!
— I did not break that window, sir.
— Я не разбивал витрину, сэр.
He broke a shop's window display and destroyed all the TVs within his reach.
Разбил витрину магазина и телевизоры, до которых смог дотянуться.
Those creeps smashed my window.
— Что? Эта шпана разбила мне витрину.
Показать ещё примеры для «витрина»...
window — окошко
No more sneaking around in the dark, chucking rocks at strange windows.
Никаких уловок, камешков в окошко.
If you need anything, just rap at the front window.
Если что-то понадобится, то стучи в окошко.
Hey, man, you got a window open!
Эй, дядя, у вас окошко отворено!
So he knocked on his window.
Постучал в окошко.
Everything he can see is squeezed into a moving window just ahead of him blue-shifted at the center, red-shifted at the edges.
Всё, что он видит, сжато в маленькое окошко прямо перед ним — более синее в центре, более красное по краям.
Показать ещё примеры для «окошко»...
window — время
You need to allow a window period before the virus gets detected.
Должно пройти время, прежде чем вирус можно обнаружить.
You know, you might've got a few more years out of it, but you chose to do something so special and unique that there was only a short window of time you could do it.
Ты могла бы выжать ещё несколько лет из этого, ...но ты выбрала нечто такое особенное, уникальное, ...чем заниматься ты могла очень недолгое время.
I should be able to get you a tighter window, maybe down to six or seven hours.
Я постараюсь назвать более точное время где-то в пределах шести-семи часов.
The remainder are men arrested for violet crimes And anyone serving a prison sentence during the same window.
Остаются мужчины, арестованные за насильственные преступления и все те, кто отбывал тюремное заключение почти в это же время.
I'm saying window's closing, super spy.
Время вышло, супершпион.
Показать ещё примеры для «время»...
window — оконный
We have to remove the glass windows from the main house.
Нужно убрать оконные стекла в главном корпусе.
Window sensors, motion detectors, guards.
Оконные сенсоры, детекторы передвижения, клеточное сканирование, охрана — очевидно.
I think you may laugh to see the mullioned windows with their view of the camp from out the parlor.
Тебя бы, наверное, позабавили оконные средники в гостиной с видом на лагерь.
Warped window frames, wet cellar, crayon marks all over the walls, filthy smudges around the door knobs and the fixtures...
Покореженные оконные рамы, вода в подвале, рисунки на стенах, жуткие потеки у дверных ручек...
Drip Board, window frames, floor.
Водосток, оконные рамы, пол.
Показать ещё примеры для «оконный»...
window — возможность
This is a career opportunity advancement window. For both of us.
Это возможность продвижения по карьерной лестнице для нас обоих.
But this is a unique window of opportunity for you.
Но такая возможность!
We only have a small window for the Secretary of Housing.
— Позже у вас будет возможность пообщаться с министром по строительству.
— Oh, well, that would've been your window. — Yeah.
Ну, возможность у тебя была.
Sam, we're down to our last window of opportunity.
Сэм, это наша последняя возможность что-либо предпринять.
Показать ещё примеры для «возможность»...
window — подоконник
I must have left them at the window sill in the hallway.
В общем, они, по-моему остались на подоконнике в школе. Господи!
Well sir, If you change your mind its on the window sill.
Ну ладно, если передумаешь — оно на подоконнике.
It's dangerous to climb up on the window sill !
Это же опасно — стоять так на подоконнике!
I found it yesterday by the windows.
Я нашла его вчера вечером на подоконнике.
Her mother grows them in a box on the window sill.
Её мама выращивала их в коробке на подоконнике.
Показать ещё примеры для «подоконник»...
window — витраж
I would sooner destroy a stained-glass window... as an artist like yourself.
Скорее я разобью драгоценный витраж, чем убью такого мастера как ты.
Nice stained glass window, you know.
И отличный витраж. Просто красота.
You wanna see your window?
Хочешь посмотреть на свой витраж?
She was drawing the window of her church.
— Она рисует витраж своей церкви.
He smashed my dad's memorial window.
Расколотил мемориальный витраж моего отца.
Показать ещё примеры для «витраж»...
window — открыть окно
And don't try the window.
И не пытайтесь открыть окно.
I hope someone cracked a window.
Надеюсь, хоть кто-то догадался открыть окно.
— Oh my God, we have to open this window.
— О боже, мы должны открыть окно.
Just wind the window down, draw alongside and blow his head off. Or, ram him off the road.
Почему бы не открыть окно, подъехать поближе и не снести ему башку, или просто не столкнуть его с дороги.
Okay, where's the window?
— Как тут открыть окно?
Показать ещё примеры для «открыть окно»...