wherever i go — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wherever i go»

wherever i goкуда бы ты ни пошёл

You are marching toward death wherever you go, you cannot escape the Shogun.
Тебе вынесен смертный приговор. Куда бы ты ни пошёл, тебе не скрыться от сё... Сёгуна.
You make friends wherever you go.
Ты находишь друзей, куда бы ты ни пошел. -Как дела, друг?
Wherever you go, Lord I will follow.
Куда бы Ты ни пошёл, Господи, я последую за Тобой.
Wherever you go we can always summon you back.
Куда бы ты ни пошёл, мы всегда сможем вызвать тебя назад.
Wherever you go, there you are.
Куда бы ты ни пошёл, остаёшься собой.
Показать ещё примеры для «куда бы ты ни пошёл»...

wherever i goгде бы ты ни был

The sky is the same color wherever you go.
Цвет неба везде одинаков, где бы ты ни был.
Wherever you go, you will always be... ... lovedandgreatlyrespected.
Где бы ты ни был, мы всегда будем любить тебя и восхищаться тобой.
Wherever you go.
Где бы ты ни был.
Wherever you go, there you are.
Где бы ты ни был, ты останешься собой.
But wherever you go, people die.
Но где бы ты ни был... люди умирают.
Показать ещё примеры для «где бы ты ни был»...

wherever i goкуда бы ты ни шёл

Take me with you wherever you go
Возьми меня с собой, куда бы ты ни шел.
whatever you do, wherever you go, nothing that you see has any importance, everything you do, you do in vain, nothing that you seek is real.
что бы ты ни делал, куда бы ты ни шёл, что бы ты ни говорил, — всё это не имеет никакого значения, всё, что ты делаешь, — всё впустую, ничто из того, что ты ищешь, не является реальным.
«wherever you go, there you are.»
«Куда бы ты ни шёл — ты уже там.»
You've got to take them with you, wherever you go.
Они должны быть при тебе, куда бы ты ни шел.
It only causes trouble any way, shadows the way wherever I go.
От него все равно одни неприятности, заслоняет дорогу, куда бы я не шел.
Показать ещё примеры для «куда бы ты ни шёл»...

wherever i goкуда бы мы не отправились

I-I just need you to know that wherever you go,
Мне просто нужно, чтобы ты знала, что куда бы ты не отправилась,
Wherever you go, I'll track you.
Куда бы ты не отправилась, я все равно тебя выслежу.
Well, let's just say that wherever you go in the world,
Что ж, скажем так, куда бы ты не отправилась,
Wherever he go, trouble bound to follow.
Куда бы он ни отправился, за ним следуют неприятности.
Well, to long life and good fortune To our esteemed friend and colleague, John Oldman. May he find undeserved bliss wherever he goes.
Долгих лет жизни и удачи нашему уважаемому другу и коллеге Джону Олдмэну, пусть ему сопутствует незаслуженное благословение куда бы он ни отправился.
Показать ещё примеры для «куда бы мы не отправились»...

wherever i goвезде

Instruments of torture are more or less the same wherever you go.
Инструменты пыток везде более-менее похожи.
You gotta use a regular TV, so I bring this one wherever we go.
И получается, что используешь обычное телевидение, так что я его везде с собой вожу.
Aligned, you and I can restore balance wherever we go, peace to the universe.
Объединившись, ты и я, сможем восстановить баланс везде. Принести мир Вселенной.
You said she takes that dog with her wherever she goes?
Ты сказал, что она носит везде с собой эту собачку?
What, do you two just break in wherever you go?
Вы что, везде так вламываетесь?
Показать ещё примеры для «везде»...

wherever i goповсюду

Digicorp agents will be following you wherever you go.
Агенты «ДиджиКорпа» будут повсюду следовать за вами.
And now that this scared little girl no longer follows me wherever I go I miss her.
И теперь, когда эта испуганная маленькая девочка больше не ходит за мной повсюду, я скучаю по ней.
I take this with me wherever I go.
Ношу его с собой повсюду.
Klinsmann thanks you and leaves his respects wherever he goes.
Клинсман благодарит тебя и сеет свое уважение к тебе повсюду на своем пути.
I want eyes on Merchiston and this mystery woman, wherever they went, okay?
Я хочу проследить за Мерчистоном и неизвестной повсюду.
Показать ещё примеры для «повсюду»...

wherever i goкуда бы ты ни поехал

But wherever you go, remember the King.
Но куда бы ты ни поехал, не забывай Короля.
They'll find you wherever you go.
Они найдут тебя, куда бы ты ни поехал.
Wherever you go, don't forget where you come from.
Куда бы ты ни поехал, всегда помни, откуда ты.
Dwight gets death threats wherever we go.
Дуайт получает смертельные угрозы, куда бы мы ни поехали.
They will hunt us wherever we go.
Они найдут нас, куда бы мы ни поехали.
Показать ещё примеры для «куда бы ты ни поехал»...

wherever i goкуда бы

Wherever you go on the internet, using a computer, -you leave footprints.
Куда бы вы ни забрели в сети через компьютер, в нём остаются следы.
Because wherever you go, Robert's wrath will follow you.
Потому что, куда бы вы ни бежали, гнев Роберта повсюду последует за вами.
Wherever you go, I'll find you.
Куда бы ты не бежала, я всё равно найду тебя.
But if he doesn't, wherever you go, I follow.
Но если нет, куда бы ты не пошёл, я пойду за тобой.
Wherever she goes, the demon's gonna find her...
Куда бы она ни скрылась, демон найдет ее...
Показать ещё примеры для «куда бы»...

wherever i goкуда бы я ни направился

And wherever you go, you tell people that you are Magnus, the son of ragnar lothbrok.
И куда бы ты ни направился, говори людям, что ты — Магнус, сын Рагнара Лодброка.
But as it happens, you've had two guards accompanying me wherever I go.
Но, по вашему приказу, двое стражников сопровождают меня, куда бы я ни направилась.
Make sure we stay on him wherever he goes.
Сделай так, чтобы мы его не упустили, куда бы он ни направился.
He's going to put walls up in front of you wherever you go.
Он собирается городить Вам препятствия куда бы Вы не направились.
To tap his phones, wire his house, follow him wherever he goes.
Чтобы перехватывать его звонки, прослушивать дом, наблюдать за ним, куда бы он не направился.
Показать ещё примеры для «куда бы я ни направился»...

wherever i goвсюду

Follow her wherever she goes.
Всюду следуйте за ней.
I followed her wherever she went.
Я всюду следовал за ней.
So if you could just give me that much time I think I can get enough mileage to go with you wherever you go if you have to travel for your work.
Если ты согласишься подождать думаю, я добуду достаточно миль, чтобы всюду летать с тобой если тебе будет нужно путешествовать по работе.
I took lots of photos wherever I went.
Я делал много снимков всюду, где ходил.
Listen here. I'm gonna take the truth with me wherever I go.
Слушайте меня, люди, я буду говорить правду всюду, где бы ни оказался.
Показать ещё примеры для «всюду»...