куда бы ты ни пошёл — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «куда бы ты ни пошёл»
куда бы ты ни пошёл — wherever you go
Тебе вынесен смертный приговор. Куда бы ты ни пошёл, тебе не скрыться от сё... Сёгуна.
You are marching toward death wherever you go, you cannot escape the Shogun.
Ты находишь друзей, куда бы ты ни пошел. -Как дела, друг?
You make friends wherever you go.
Куда бы Ты ни пошёл, Господи, я последую за Тобой.
Wherever you go, Lord I will follow.
Куда бы ты ни пошёл, мы всегда сможем вызвать тебя назад.
Wherever you go we can always summon you back.
«Куда бы ты ни пошёл, я тоже пойду с тобой.»
«Wherever you go, I'll go, too.»
Показать ещё примеры для «wherever you go»...
куда бы ты ни пошёл — everywhere you go
Куда бы ты ни пошёл, тебе дают эти уродливые убогие куски мяса.
Everywhere you go they always give you these misshaped, shoddy meats.
И куда бы ты ни пошел, тут повсюду религиозные люди, идущие откуда-то.
And everywhere you go, there seems to be some other religious people coming out of the woods somewhere.
Куда бы ты ни пошёл, всюду одни неприятности.
Everywhere you go, bad things happen.
Знаешь, это уже перебор брать с собой фотоаппарат везде, куда бы ты ни пошел.
It is very pretentious of you taking your camera everywhere you go.
Куда бы ты ни пошел, я пойду за тобой.
Everywhere you go, I'm with you.
Показать ещё примеры для «everywhere you go»...