всюду — перевод на английский
Варианты перевода слова «всюду»
всюду — everywhere
Я вас всюду искала.
I've been looking for you everywhere.
Ну, дела сегодня по всюду не очень.
Well, things are tough everywhere.
Всюду суют нос! И все рыдают, и ссорятся, и конца-края этому не видно!
He's taking his sleuth everywhere, and everybody weeping and quarreling and carrying on.
Он исцелял больных, изгонял Дьявола ...— Но дьявол есть всюду, и все больны.
He cured the sick, threw out the Devil... but the Devil is everywhere, and everyone is sick.
— Стивен, я всюду искала тебя.
— Steven, I've been looking for you everywhere.
Показать ещё примеры для «everywhere»...
всюду — everything
Всюду вокруг нас.
Everything you see. Everything around us.
Но это лучший инструмент из всех, что у нас есть — самокорректирующийся, непрерывно меняющийся, применимый везде и всюду.
But it's the best tool we have self-correcting, ever-changing applicable to everything.
Песок проникает всюду.
Sand gets into everything.
У меня тут личное дело, а Вы всюду суёте свой нос.
This is a personal matter and you keep peeping into everything.
Ты перестанешь всюду совать свой нос?
Would you stop touching everything?
Показать ещё примеры для «everything»...
всюду — place
А ты, Фрида, ты всюду приносишь жизнь и тепло.
And you, Frida... you bring life and warmth to any place.
Всюду, где он побывал, у всех, кто с ним говорил, были истории о глубоко прочувствованном личном опыте, в котором эмоции животных, которых они узнали, влияли на их собственные.
Every place he has been to, everyone he has talked with ... they all have stories of deep-felt personal experiences, where the emotions of the animals they have gotten to know have, in-kind, affected emotions of their own.
Это значит, что тот, кто украл ДС-мини, сможет всегда и всюду подсоединяться к психотерапевтическому аппарату, и вторгаться в разум подключённых к нему.
It means that the person who stole the DC Mini can connect to a psychotherapy machine at any time, from any place and use it to intrude into the minds connected to that machine.
Почти всюду, где вы могли бы понажимать кнопки.
Pretty much any place that you can push buttons.
Будто миллионы мамочек маршируют всюду, как королевы гордящиеся сами собой.
It's like the million mom march the place is crawling with them.
Показать ещё примеры для «place»...
всюду — look
Тебя всюду ищет полиция.
The police is looking for you.
— Я тебя всюду искала.
— Talking to yourself? Looking for...
Если он хорош в этом деле, то он всюду сможет заглянуть.
If he's good, he can be looking into everything.
Леа всюду тебя ищет.
Lea's looking for you.
Одна всюду разглядывала себя в зеркало, а у другой были волосы между ног и она гонялась за мной!
One was looking at herself with a mirror. One had hair in between her legs and chased me!
Показать ещё примеры для «look»...
всюду — anywhere
— Я всюду, где есть ты.
Anywhere that you are.
— Я могу всюду гулять?
Can I go anywhere I like?
Я всюду узнаю этот почерк.
Id recognize this penmanship anywhere.
Я ходтл за тобой по всюду, Эрл.
I'd follow you anywhere, Earl.
Его можно было брать с собой всюду.
You could take him anywhere.
Показать ещё примеры для «anywhere»...
всюду — wherever
Такое чувство, что я всюду приношу с собой сглаз.
I seem to be kind of a jinx wherever I go.
Всюду следуйте за ней.
Follow her wherever she goes.
Я должен ходить за вами всюду.
I've been instructed to go wherever you go.
Я всюду следовал за ней.
I followed her wherever she went.
Выкинутые с родной планеты кардассианами, принужденные скитаться по галактике поселяющиеся всюду, где они только могут найти свое — хоть какое-то — место... это ужасно.
Chased off their own planet by the Cardassians forced to wander the galaxy settling wherever they can find room... it's tragic.
Показать ещё примеры для «wherever»...
всюду — always
Он всегда в поисках и всюду рыщет.
Always searching, always seeking.
Куда бы ты отправился, всюду обречен на провинцию.
One's always condemned to the provinces.
А в Африке всюду были яйца.
In Africa, they're always eggs but never chickens.
Куда бы я ни ехал, меня всюду узнавали.
Wherever I went, they always recognised me.
Какого черта ты всюду лезешь?
Why the fuck do you always have to interfere?
Показать ещё примеры для «always»...
всюду — everywhere you go
В деревне красиво всюду.
It's beautiful everywhere you go.
Что если твоя подруга в маске та, что всюду тебя преследует, понимаешь, о ком я?
What if our masked friend that keeps showing up everywhere you go, you know her?
Наверное, вас всюду отвозил шофер.
I EXPECT YOU WENT EVERYWHERE WITH A CHAUFFEUR.
Тони лошадь Тома... и мы всегда думали, что они ходят всюду вместе.
Tony is Tom's horse... and we always thought they went everywhere together.
Только голова... и он всюду носит меня с собой, завёрнутую в шарф, чтобы ему было веселее.
Just a head. And everywhere he went... he would carry me along wrapped in a muffler to keep him company.
Показать ещё примеры для «everywhere you go»...
всюду — 've looked everywhere
— Я всюду её искал.
I've looked everywhere.
Я всюду искал тебя
I've looked everywhere foryou.
Ему всюду мерещились воспоминания.
The memories, everywhere he looked.
Всюду искала.
I have looked everywhere.
Говорит, что всюду ищет вас.
Says he's been looking everywhere for you.
Показать ещё примеры для «'ve looked everywhere»...
всюду — all the time
Кажется вы не понимаете разницы, что нужно их отстреливать везде и всюду.
You don't seem to know the difference, the way you shoot up that shit all the time.
К сожалению, такое происходит всюду.
It's what happens in the workplace all the time.
Такое случается везде и всюду.
Don't believe me? Happens all the time.
И ты его всюду берёшь с собой?
You invite him round all the time?
Тебя, должно быть, так раздражало, как я всюду за тобой следовала.
You must have been so annoyed, me following you around all the time.