warm up — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «warm up»
/wɔːm ʌp/
Быстрый перевод словосочетания «warm up»
«Warm up» на русский язык переводится как «разминка» или «разогрев».
Варианты перевода словосочетания «warm up»
warm up — разогреть
I have to warm up my stomach first.
Надо сначала разогреть мой желудок.
I can warm up some pasta.
Могу разогреть пасту.
Better warm up the shuttle's long-range transmitter.
Надо разогреть на челноке длинноволновый передатчик.
We could decorate my test-tube tree, we could warm up dumplings in the incubator.
Мы могли бы украсить мою ёлочку из пробирки, разогреть пельмени в инкубаторе.
Have to warm up the board. — Mm-hm.
Нужно разогреть доску.
Показать ещё примеры для «разогреть»...
warm up — разминка
I'm just getting warmed up.
Это была разминка.
What time is warm up?
Во сколько разминка?
We were just getting warmed up.
Это была разминка.
— Are they going to warm up first?
— У них разминка будет? — Они готовы.
I'm just warming up.
Это только разминка.
Показать ещё примеры для «разминка»...
warm up — разогреться
I need to be warmed up and sent flowers, romanced.
Мне нужно разогреться, послать цветы, побыть романтичным.
Let's warm up!
Сначала надо разогреться!
Just takes a while to warm up.
Просто нужно немного разогреться.
Has to warm up a little.
Ей надо разогреться.
I need to warm up.
Мне надо разогреться. Я Энн Морроу Линдберг.
Показать ещё примеры для «разогреться»...
warm up — согреться
You don't want to warm up with me?
Вы не ляжете, чтобы согреться? — Ни в коем случае!
I've got to warm up!
Надо согреться!
Get under the covers just to warm up.
Залезь под покрывало, чтобы согреться.
Do you know what soldiers in a trench do when they need to warm up...
Вот вы знаете, что делает солдат в окопе, когда ему надо согреться?
I know something we can do to warm up really fast.
Есть одна вещь, которая поможет нам мгновенно согреться.
Показать ещё примеры для «согреться»...
warm up — разминаться
Just warming up, Mrs. Bloominstein.
Просто разминаюсь, миссис Блюменштейн.
I'm just warming up, coach.
Я только разминаюсь.
Just warming up, coach.
Я только разминаюсь.
I'm warming up.
— Разминаюсь.
I'm warming up.
Разминаюсь.
Показать ещё примеры для «разминаться»...
warm up — согреть
How do you warm up a cold soprano?
Как согреть холодное сопрано?
We were just warming up the apartment.
Мы хотим согреть квартиру.
We've gotta get him warmed up.
Мы должны согреть его.
The first males to warm up will have a head start, when the first females appear.
Первый, кто сможет согреть своё тело, получит преимущество, когда появится первая самка.
To warm up the engines, let's have a drink rich, rich!
Чтобы согреть двигатели, выпьем-ка по рюмочке горяченького!
Показать ещё примеры для «согреть»...
warm up — подогреть
Guys! It's just to warm up!
Ребята, надо слегка подогреть!
I figured your footsies were cold, so I warmed up your socks in the dryer.
Мне показалось, что твои ноффки замерзли и я решил подогреть твои носочки в центрифуге.
I need to warm up her bottle.
Надо подогреть ее бутылочку.
Perhaps you could warm up the lavatory seat for me again.
Может быть, ты можешь для меня подогреть сиденье унитаза, спустив трусики?
There's two more in the fridge that need to be warmed up.
И еще две — в холодильнике, их надо будет подогреть
Показать ещё примеры для «подогреть»...
warm up — погреться
Wouldn't it be nice to warm up by the flame of a match?
Неплохо бы погреться от пламени спички?
Let us warm up!
— Дайте погреться!
I wanted to warm up in your house, but I thought you were still asleep.
Думаю, погреться бы у них, но не знаю, встали ли уже.
— Want to warm up on the brick stove? — Why... no, no.
— Погреться на печке не хочешь?
I'd like to warm up a bit if you don't mind.
Я бы сейчас не прочь погреться, если вы это имеете в виду.
Показать ещё примеры для «погреться»...
warm up — прогреть
I'll warm up the car. Mr Dunn?
Я прогрею машину.
I'll go warm up the sleigh.
Пойду прогрею сани.
I'm going to go warm up the car.
Пойду прогрею машину.
I'm gonna go warm up the car.
Пойду прогрею машину.
I'll warm up the van.
Прогрею машину.
Показать ещё примеры для «прогреть»...
warm up — тёплый
Still... at last things are warming up a bit, not just the weather either.
Тем не менее, наконец, теплеет немного. И не только из-за погоды.
As the day warms up, the lizards move away from their cracks and head down to the bottom of the gorge.
Теплеет, и ящерицы вылезают из щелей и направляются в низину к узкому ущелью.
Fixing to warm up.
Теплеет.
Thank God it's warming up again.
Слава Богу, снова теплеет.
It would come up and sort of slow, warm up my chest, go up through my head Slow down and put tremendous pressure on my sightednesses behind my eyes, slow down. Start to grow and stand the skin behind my forehead about one inch behind my hairline when it and
Он медленно поднимается, разливая тепло в груди, поднимается сквозь мою голову, замедляется и создает гигантское давление на глазницы изнутри, замедляется, начинает расти и создавать ощущение оттопыривающейся где-то на дюйм кожи за линией лба, за линией роста волос,
Показать ещё примеры для «тёплый»...