разогреть — перевод на английский

разогретьwarm up

Мне нужен кто-то для разогрева публики.
I need someone to warm up the audience.
Ты готов или хочешь для разогрева еще немного повалять дурака?
Are you ready, or do you wanna keep fucking around... and warm up some more?
Надо сначала разогреть мой желудок.
I have to warm up my stomach first.
Накинь что-нибудь симпатичное, а я разогрею духовку.
So, you go put on something pretty... and I'll warm up the toaster oven.
иди разогрей двигатели моего корабля.
SIR! Go warm up my ship's engines.
Показать ещё примеры для «warm up»...

разогретьheat up

И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
— Да. Разогрейте бутылочку сакэ.
Heat up a bottle of sake.
Если я не вернусь до 7 вечера... Там есть, что разогреть в духовке...
If I'm not at home before 7 p.m., you have something to heat up in the oven.
— Я разогрею лазанью.
-I'll heat up the ziti. -Listen, mom.
Все в порядке. Мне просто надо это разогреть.
That's okay, ljust have to heat up this.
Показать ещё примеры для «heat up»...

разогретьopen

Да я работал на разогреве у Красти в 69 году.
Yeah. I used to open for Krusty in '69.
The Clash at Demonhead дают тайное выступление завтра ночью и Энви попросила побыть у них на разогреве.
The Clash at Demonhead are doing a secret show tomorrow night and Envy asked us to open for them.
Что бы ты сделала, если бы твой бывший был в группе, и они просили тебя попеть на разогреве?
What would you do if your ex was in a band and they wanted you to open for them?
Мы должны быть на разогреве у группы The Cold War Kids.
We're supposed to open for the cold war kids.
— Когда-нибудь мы будем на разогреве у The Cold War Kids.
— We will open for the cold war kids someday.
Показать ещё примеры для «open»...

разогретьopening act

Перед ним был разогрев?
Did he have an opening act?
Говорят, он выбирает группу для разогрева.
They say he's looking for an opening act.
Тебе наплевать на тех, кто на разогреве?
Come on, nobody cares about the opening act anyway.
я у тебя на разогреве.
I'm your opening act. (Laughs)
18 июля 1965 Фрэнк пел в театре Ари Кроун, в Чикаго, и его певец на разогрев сказался больным.
July 18, 1965, Frank's playing the Arie Crown Theater in Chicago, and his opening act calls in sick.
Показать ещё примеры для «opening act»...

разогретьwarm-up

Хорошо, Джек, панель 7, B-MAG номер два, включаем разогрев.
Okay, Jack, uh, on panel seven, B-MAG number two, power to warm-up.
Нужна музыка для разогрева!
We need warm-up music!
Можете считать это разогревом.
You guys can treat this like it's a warm-up.
Окей, это был только разогрев.
Okay, that was just a warm-up.
Это разогрев перед вашим медовым месяцем.
IT'S THE WARM-UP FOR YOUR HONEYMOON.
Показать ещё примеры для «warm-up»...

разогретьreheat

Я разогрею его.
I'll reheat it.
Да брось.. Такое потом не разогреть.
Come on, you can't reheat this stuff.
Армандо рассыпался в извинениях, потом хотел разогреть камни.
So Armando was all apologetic. He wanted to reheat the rocks.
Ох, пожалуйста, ты так горяча по нему , что я могла бы разогреть этот чили в твоей духовке.
Oh, please. You're so hot for him, I could reheat this chili in your cooch.
Возможно, она в бакалейной лавке, покупает замороженную еду, чтобы разогреть ее вечером тебе на ужин.
She's probably at the grocery store, buying some frozen fare to reheat for your supper tonight.
Показать ещё примеры для «reheat»...

разогретьmicrowave

Я думаю, что сначала ты должен разогреть гель в микроволновке... -Эй, Тони.
I think you're supposed to microwave the gel first...
Пожарить и... разогреть.
Fire up the... Microwave.
Не разогревай его в микроволновке, он станет слишком водянистым, но ты можешь разогреть в ней рагу и макароны.
Don't warm it in the microwave, it'll go soggy, but you can microwave the stew and pasta.
На кухне все на уровне его роста, чтобы он мог разогреть себе обед, достать еду и посуду из кладовки.
The kitchen was scaled down to a 9-year-old's level so he could microwave his own meals, get food and utensils from the pantry.
Я думал разогреть лашу с маслом в микроволновке, но это звучит так же многообещающе.
I was going to microwave buttered noodles, but this sounds equally promising.
Показать ещё примеры для «microwave»...

разогретьpreheat

"ак, разогрейте духовку до 325 градусов.
Preheat oven to 325.
ѕоставь на разогрев, тупица.
Turn it to preheat, stupido.
Ты должен разогреть духовку до того как заколешь индюшку
You gotta preheat the oven before you stick in the turkey.
Закрой двери, делай домашнее задание, разогрей духовку и смотри, чтобы Лулу не полезла за печеньем.
Keep all doors sealed, do your homework, preheat the oven and don't let Lulu in the cookie jar.
Не забудь заранее разогреть печь на 350 градусов. (180 градусов цельсия)
Don't forget to preheat the oven at 350 degrees.
Показать ещё примеры для «preheat»...

разогретьopener

Значит, будете у меня на разогреве.
Looks like you'll be my opener.
Группа на разогреве отскочила.
Our opener just dropped out.
Мы хотим договорится, чтобы ты выступала на разогреве, на одном из громкий туров, которые сейчас идут по стране.
We wanna get you booked as an opener for one of the big tours that's out there right now.
Ты уже выступаешь на разогреве.
You're already the opener.
У меня уже есть, кому выступать на разогреве.
I already have an opener.
Показать ещё примеры для «opener»...

разогретьget

Нам через пять минут на сцену, разогрей меня маленько.
Lucille, we're on in 5 minutes. Get me ready.
Разогреем в микроволновке макароны с сырком, пока ждем заказ из китайского ресторана?
Should I nuke some mac and cheese for us to eat while we wait for our Chinese to get here?
Разогреем ваши прелестные окорочка?
Let's get those legs warmed up.
И если всё пойдёт как по маслу, и мы разогреем девчонок, можно подогревать цену на седушки. Поэтому не обосри малину.
If everything goes well and we get these girls jacked up then we jack up the price of the hot seats, so don't fuck it up.
Попинай мячики, разогрей кровь.
Hit a few balls, get your blood going.
Показать ещё примеры для «get»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я