погреться — перевод на английский

Варианты перевода слова «погреться»

погретьсяwarm

— Если бы я только мог погреться у Вашего очага...
If I could just warm myself by your fire.
Он к знакомой дворничихе напротив зашёл погреться.
He went to warm himself to the street cleaner opposite his warehouse.
Плохо, что масла мало, а то могли бы погреться.
Too bad, with more oil we could have been warm.
Да, но скоро вернусь в миссию, погреться и поужинать.
Nah, Gina went back to the mission to warm up and have some dinner.
Спроси, не хочет ли она зайти куда-нибудь погреться.
So ask her if she wants to go somewhere warm.
Показать ещё примеры для «warm»...
advertisement

погретьсяget warm

Иди, погрейся у огня.
Come closer to the fire to get warm.
Погрейся.
You get warm.
Но рептилии любят погреться на трубах в таком месте как это....
But the pipes get warm and reptiles like warm places, so...
Да не надо, иди, погрейся.
No no no, go inside, get warm.
— А давайте еще закурим по одной, погреемся.
Let's have one more cigarette, we'll get warm
Показать ещё примеры для «get warm»...
advertisement

погретьсяget

Я люблю сначала погреться, потом идти в море.
I like to get well hot enough first. I like my dip last thing.
Погреться на солнышке.
Get some sun.
Погреешься на солнышке.
Get a little sun.
Приятно погреться на солнышке.
It's nice to get a little sun.
Входите, входите, а ты погрейся у огня, Томас Лиф.
Come in. You get yourself in front of that fire, Thomas Leaf.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

погретьсяbask

Остальные в школе жаждут погреться в лучах нашей неотразимости.
The rest of the school is waiting to bask in our hotness.
Твоя семья хочет погреться под лучами твоей славы.
Your family just wants to bask in your glory.
Господь Иисус, спасибо за то, что собрал нас вместе, изучать твое слово и погреться в лучах твоей славы.
Lord Jesus, thank you for bringing us together to study your word and bask in your glory.
Ну, я позволю тебе погреться в лучах славы, потому что Сирена пришла, и...
Well, I'm gonna let you bask in your glory, Because serena's here, and...
Не дашь мне хоть немного погреться в лучах собственной славы?
You can't let me bask in the glory for one second, can you?
Показать ещё примеры для «bask»...