согреться — перевод на английский

согретьсяwarm up

"Как глупо думать, что можно согреться спичками."
"How stupid to think you can warm up with matches."
Согреешься хоть.
Come and warm up.
Вы не ляжете, чтобы согреться? — Ни в коем случае!
You don't want to warm up with me?
— Сейчас согреешься.
— You have to warm up now.
Надо согреться!
I've got to warm up!
Показать ещё примеры для «warm up»...

согретьсяget warm

Ну, хоть согреешься.
At least you'll get warm.
Могу я войти и согреться?
May I come in and get warm?
Мне нужно идти назад и согреться.
I gotta go back and get warm.
Я хочу согреться.
But I'd like to get warm.
Должен же я согреться? !
— You must get warm, it's cold outside.
Показать ещё примеры для «get warm»...

согретьсяkeep warm

Здесь мы одеваемся, чтобы прикрыть наготу или согреться...
Here we dress to cover up our bodies. To keep warm.
Спокойной ночи, Макс. Отоспись, пропотей и хорошенько согрейся.
Good night Mark, sleep, sweat, keep warm.
Мы делаем это, чтобы согреться, не так ли?
We are doing this to keep warm, aren't we?
Ну хорошо, лежи, отдохни, согрейся, и тебе станет лучше.
Well, lie down, rest, keep warm, and you'll feel better.
Я пойду и найду что-то, чем можно согреться.
I'll go and get something to keep warm.
Показать ещё примеры для «keep warm»...

согретьсяstay warm

Мы предпочитаем спать с друзьями, чтобы согреться.
We prefer to stay warm by sleeping with a friend.
Эта фланелевая рубашка — дань уважения стильной погоде Сиэттла, или ты просто хочешь согреться, стоя у холодильника?
So, the flannel shirt deal... is that a nod to the crispy Seattle weather... or you trying to stay warm in front of the refrigerator?
— Просто пытаюсь согреться.
— Just trying to stay warm.
Он жег деньги, чтобы согреться.
He burnt the cash to stay warm.
Сядьте в машину, согрейтесь, а Гаррис скоро приедет.
Sit in the car, stay warm, and Harris will be here soon.
Показать ещё примеры для «stay warm»...

согретьсяwarmth

Я хотел есть и согреться так сильно, что это произошло.
I wanted food and warmth so strongly that my wish came true.
Бульон поможет вам согреться, сэр.
Get some warmth into you, sir.
Обнимать друг друг а, чтобы согреться.
Hug each other to save the warmth.
Оба вида использовали огонь, чтобы согреться, готовить и сушить мясо.
Both species used fire for warmth, and to cook and dry meat.
"Я клянусь вам, великий старейший лорд Ворона, сир, что мы были вместе только чтобы согреться.
"I swear it, old master king crow, Ser, we were only close together for warmth.
Показать ещё примеры для «warmth»...

согретьсяcold

Вы ведь еще не согрелись, отец.
You're still a little cold, Father.
Есть люди, которым нужно чудо. Которым нечего есть, и нечем согреться.
There are people that don't have enough to eat and who are cold.
Так вели зажечь больше светильников, чтобы согреться!
Light more lamps if you are cold!
Не знаешь, что в России пьют водку, чтобы согреться?
Don't you know that they drink vodka in Russia when it's cold?
Хочется согреться.
I'm fighting a little bit of a cold.
Показать ещё примеры для «cold»...

согретьсяheat

Как насчет немного согреться?
What do you say we turn up the heat?
Так как насчет немного согреться?
So what do you say we turn up the heat?
Давайте найдем, чем согреться, и чем посветить.
Get some heat going, some light.
Чтобы согреться?
Maybe for heat?
— Нужно срочно согреться.
Heating.
Показать ещё примеры для «heat»...

согретьсяwe'll be warm

Отвернись и закрой глаза. Скоро согреемся.
Turn over and close your eyes, we'll be warm in no time.
— Ну хотя бы согреемся.
— At least we'll be warm.
Давай пойдем поедим, заодно согреемся немного.
Let's go and eat something. We'll warm up
По крайней мере, хоть немного согреемся.
At least we'll be warm up there.
Ну хоть согреемся, прежде чем умереть с голоду.
At least we'll be warm while we starve to death.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я