cold — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cold»
/kəʊld/Быстрый перевод слова «cold»
«Cold» на русский язык переводится как «холодный».
Пример. I forgot my jacket and now I'm cold. // Я забыл свою куртку и теперь мне холодно.
Варианты перевода слова «cold»
cold — холодно
Just cold and wet and hungry.
Просто мне холодно, я я промок и голоден.
I feel a little cold.
Мне немного холодно.
And I would never be cold.
И мне бы никогда не было холодно.
Mind the cold.
Холодно.
Umekichi, I feel cold.
— Умэкти, мне холодно.
Показать ещё примеры для «холодно»...
advertisement
cold — холод
He has spent 40 years sitting in a carriage pulled by a horse through the cold, the rain, and the snow. Then through the heat and the sun...
Он провел 40 лет сидя в карете под дождем, снегом, в жару и в холод...
You get to recognize a peculiar cold, Which is the first warning.
Вы признаёте специфический холод, ... который лишь первое предупреждение.
You suddenly felt cold?
Вы внезапно почувствовали холод?
Sobbing sounds downstairs And cold and depression in the studio.
Рыдающие звуки внизу, ... и холод и депрессия в студии.
The cold.
Холод.
Показать ещё примеры для «холод»...
advertisement
cold — простудился
He has a cold.
Он простудился.
When I catch a cold, you bring me a mustard plaster.
Когда я простудился, ты принес мне горчичники.
You catching cold?
Ты простудился? Нет, я в порядке.
If you got a cold, you go to a Turkish bath.
Если ты простудился, — иди в турецкую баню.
Maybe you caught a cold?
Может быть, ты простудился?
Показать ещё примеры для «простудился»...
advertisement
cold — замёрзла
Cold?
— Замерзла?
Oh man, my butt is cold!
У меня задница замерзла.
— Cold, darling? — Yes, just a little bit.
— Замерзла, дорогая?
— Cold?
— Замёрзла?
Everything turns cold inside me.
Я как будто замерзла изнутри.
Показать ещё примеры для «замёрзла»...
cold — простуда
— I have a cold.
— У меня простуда.
I got a nasty little cold.
У меня противная простуда.
— A slight cold.
— Легкая простуда.
About his cold...
А его простуда...
— This is just a cold shot.
Это просто простуда.
Показать ещё примеры для «простуда»...
cold — остынет
Here you are, professor, have it before it gets cold.
Прошу Вас, профессор, поешьте, а то остынет.
The food is getting cold.
А то еда остынет.
Eat sir before the food gets cold.
Ешьте господин, а то остынет.
But hurry, or your penance will get cold...
Но поспешите, а то ваше покаяние остынет...
That your soup will get cold if you keep talking.
— Суп у вас остынет, если не перестанете болтать. — Мг-г...
Показать ещё примеры для «остынет»...
cold — прохладно
Seems a little cold for the south parlor.
Что-то тут прохладно для южной гостиной.
— Cold, no?
Прохладно.
The nights are cold here.
Это неприлично, да и ночью прохладно.
Cold.
Прохладно.
Yes, cold.
Да, прохладно.
Показать ещё примеры для «прохладно»...
cold — простыл
Excuse me, I got a cold.
Прости, я простыл.
You got a cold?
Простыл?
To catch my death of cold?
Чтобы я простыл и умер?
I have a cold.
Я простыл!
Jim, you've caught one of those terrible summer colds.
Джим, ты что опять простыл.
Показать ещё примеры для «простыл»...
cold — стынет
Kay, it makes my blood run cold.
Кей, от этого моя кровь стынет в жилах.
Even now, when I think of his eyes, my blood turns cold in my veins.
Даже сейчас, когда я думаю о его глазах, кровь стынет в венах.
The food is getting colder.
Обед уже стынет.
This dinner is getting cold.
Обед стынет.
— Your coffee will get cold.
— Ваш кофе стынет.
Показать ещё примеры для «стынет»...
cold — насморк
That she was waiting to get over a cold.
— Что у нее насморк, и она боится.
Just cause I have a little cold.
Только из-за того, что у меня небольшой насморк.
It can be cured, like a common cold with antibiotics.
Это лечится, как насморк, при помощи антибиотиков.
Dr. McCoy, you may yet cure the common cold.
Д-р Маккой, вы пока в состоянии излечить простой насморк.
— Except for a slight head cold.
— Пожалуйста. Только легкий насморк.
Показать ещё примеры для «насморк»...