похолодать — перевод на английский

Варианты перевода слова «похолодать»

похолодатьget cold

Возьми свитер. Может похолодать.
Take a sweater. lt could get cold.
Мне одному кажется, что здесь похолодало?
Is it me or did it just get cold?
На улице скоро похолодает.
It's about to get cold out there.
Скоро резко похолодает.
It's gonna get cold fast.
может похолодает.
Well, might get cold.
Показать ещё примеры для «get cold»...

похолодатьgetting cold

На улице похолодало.
It is getting cold outside.
Похолодало — и я дал ей мою куртку.
It was getting cold, so I gave her my jacket.
Что насчет палаты, в которой похолодало?
What about the room getting cold?
Потом опустился туман и похолодало.
Then the fog came down and it got cold.
Я подумал, что если похолодает, я взрежу ему брюхо и суну руки внутрь, чтобы согреться.
If it gets any colder, I may have to slit him open and stick my hands in to keep them from freezing.

похолодатьcold

И похолодает.
And cold.
— Чувствуешь, похолодало?
— Do you feel that cold?
Кажется похолодало.
I'm kind of cold.
Похолодало.
It's gonna be cold.
Да прежде в аду похолодает, чем я что-нибудь у тебя поцелую.
It'll be a cold day in hell before I kiss anything of yours.
Показать ещё примеры для «cold»...

похолодатьit's cold

Шубу накинь! Похолодало!
Bring your coat, it's cold.
Идет дождь, похолодало.
Hey, it's raining. It's cold.
Похолодало, и Фрост его не любит.
It's cold up there, and Frost doesn't like him.
Ватсон, похолодало.
Watson, it's cold.
Здесь похолодало.
It's cold out here.
Показать ещё примеры для «it's cold»...

похолодатьfreezes over

Сегодня даже в аду похолодает.
Tonight hell freezes over.
Тут, блин, похолодало.
It's frickin' freezing out here.
Тут неожиданно похолодало?
What's happening? Is it freezing in here all of a sudden?

похолодатьgetting real cold

А снаружи сильно похолодало.
Getting real cold out there.
Сейчас что, здесь сильно похолодало?
Did it just get real cold down here?
Да, в тренажерке действительно похолодало.
Uh, the weight room did get really cold.

похолодатьchill in

Эй, что-то резко похолодало.
Hey, there's a sudden chill in the air
Здесь похолодало, ветер шумит на крыше.
There's a chill in the air.