troubled — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «troubled»

/ˈtrʌbld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «troubled»

«Troubled» на русский язык можно перевести как «тревожный», «беспокоящийся», «проблемный» или «затрудненный».

Варианты перевода слова «troubled»

troubledпроблемный

He's like you, just a little troubled right now.
Он хороший парень. Как и ты, просто немного более проблемный.
And you wonder why he's so troubled?
И ты удивляешься почему он такой проблемный?
You're troubled, like many of the people in haven.
Ты проблемный, как и множество людей в Хэйвене.
The more you try to push me out, the more I want to be here, especially after seeing how troubled he is.
Чем сильнее вы меня отталкиваете, тем больше я хочу здесь остаться, особенно после того, как я увидела, какой он проблемный.
I heard that maybe he's more than just a troubled kid, and I need you to check him out.
Я узнала, что возможно, он больше, чем просто проблемный ребенок, и мне нужно это проверить.
Показать ещё примеры для «проблемный»...

troubledтревожный

These are troubled times, old friend.
Тревожные настали времена, друг мой.
A man worthy of celebration for his generosity in providing distraction with games to ease troubled thoughts!
Человеком, достойным чествования за своё великодушие, предоставив развлечения играми, и этим смягчив тревожные мысли!
The name fails to lighten troubled thoughts.
Ее имя не может разогнать тревожные мысли.
And dispel troubled thought of Kore escaping --
И разгонит тревожные мысли о побеге Коры...
I am troubled, Minnie, because I sense something is sorely wrong in the life of a dear friend of mine.
Мне тревожно, Минни, я чувствую — что-то не так в жизни моего близкого друга.
Показать ещё примеры для «тревожный»...

troubledс бедами

You're troubled.
Ты с бедами.
She tipped off the rev about your file on the troubled people.
Она настучала Преподобному про твои дела о людях с бедами.
So a troubled person turns the outfield lights into lightning guns.
Вот так люди с бедами превратили фонари на поле в оружие, метающее молнии.
Mrs. Brody, you know your husband was... troubled, right?
Миссис Броди, вы знали, что ваш муж был с бедами, да?
And we couldn't find the troubled person that he was bringing in.
И мы не смогли найти человека с бедами, которого он перевозил.
Показать ещё примеры для «с бедами»...

troubledобеспокоенный

Our commander is very troubled.
Командующий очень обеспокоен.
I'm troubled.
Я обеспокоен.
— I am troubled.
— Я обеспокоен.
— I'm troubled.
— Я обеспокоен.
My mind is never troubled.
Мой разум не бывает обеспокоен.
Показать ещё примеры для «обеспокоенный»...

troubledпроблема

I'm not, but you are troubled.
Я не боюсь, но у вас проблемы.
John's troubled.
У Джона проблемы.
Your father's been very troubled.
У твоего папы серьезные проблемы .
Casanova. Uh-huh. You look troubled.
Казанова ох-ух... у нас проблемы да уж поговори со мной ну, некоторые дизайнеры сказали мне, что нельзя использовать скатёрки как ткани а это единственное, что я сделал, так что... ты слышал меня, когда мы были в магазе?
Obviously, miss Perkins was a troubled woman.
Очевидно, у мисс Перкинс были проблемы.
Показать ещё примеры для «проблема»...

troubledтрудный

Well, you have to admit, he's a very troubled little boy, and he obviously has not come to terms with this whole doll thing.
— Ну, ты должна признать, что он очень трудный ребёнок... для которого история с куклой не прошла бесследно.
Very troubled.
Очень трудный.
Christopher's a troubled kid.
Кристофер — трудный парень.
Smart but troubled teenager finds meaning in jihad.
Толковый, но трудный подросток нашёл смысл в джихаде.
He's a very troubled boy.
Он очень трудный мальчик.
Показать ещё примеры для «трудный»...

troubledвстревоженный

She was very troubled.
Она была постоянно встревожена.
You look troubled, Gwen.
Ты чем-то встревожена, Гвен.
I think you're confused and you're troubled, just like you were when you lived here.
Я думаю, что ты запутана и встревожена, как и тогда, когда ты жила здесь.
You're troubled.
Ты встревожена.
You seem troubled.
Ты встревожена.
Показать ещё примеры для «встревоженный»...

troubledбеспокойный

You seem troubled, Morgana. Is something wrong?
Ты выглядишь беспокойной, Моргана.
Melanie was a good person, but melanie was... troubled.
Мэлони была хорошим человеком, но она была... беспокойной.
Yeah, she was a couple of years younger than your father and me, and very sweet, kind of troubled.
Да, она была на несколько лет младше твоего отца и меня, и была очень милой, немного беспокойной.
Neverwhere is a troubled land.
Это беспокойная местность.
You're a deeply troubled individual, aren't you, buddy?
Ты очень беспокойная личность, так ведь, приятель?
Показать ещё примеры для «беспокойный»...

troubledозабоченный

You seem troubled.
Вы выглядите озабоченным.
Walter, you seem troubled.
Уолтер, ты выглядишь озабоченным.
Sir, you seem troubled.
Сер, вы выглядите озабоченным.
You look troubled, Odo.
Ты выглядишь озабоченным, Oдo.
I'm very, very troubled.
И я очень озабочен.
Показать ещё примеры для «озабоченный»...

troubledтрудные подростки

Nicole was a very troubled girl.
Николь была очень трудным подростком.
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way.
Она была трудным подростком, у которого не было шансов найти свое призвание в жизни.
Timothy Walsh was a troubled young man with a dangerous attraction to his stepsister.
Тимоти Уолш был трудным подростком с нездоровой увлеченностью сестрой.
I'll say that I was a troubled kid, and I'm from Michigan, and I ran away from home when my mom tried to send me to band camp.
Я просто скажу, что я была трудным подростком и что я из Мичигана, убежала из дому когда мама попыталась отправить меня в летний лагерь
She recommended a school in New Brunswick. Birnwood Day, it's for troubled kids.
— Она посоветовала школу для трудных подростков в Новом Брунсвике.
Показать ещё примеры для «трудные подростки»...