с бедами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с бедами»

с бедамиtroubled

Он должен был услышать от тебя, что ты можешь помочь, так же, как ты обещала каждому человеку с бедами, из тех, с кем мы имели дело!
— He needed to hear that you could help him, the same words that you have given to every other troubled person that we have dealt with!
Она настучала Преподобному про твои дела о людях с бедами.
She tipped off the rev about your file on the troubled people.
Миссис Броди, вы знали, что ваш муж был с бедами, да?
Mrs. Brody, you know your husband was... troubled, right?
Мои люди помогают тем, кто с Бедами, и мы делаем это любым доступным способом.
My people help the troubled, and we do it any way we can.
Он должен был привезти парня с бедами из Калифорнии, чтобы он начал новую жизнь здесь.
He was supposed to bring a troubled guy in from California, start a new life here.
Показать ещё примеры для «troubled»...

с бедамиtrubel

Это список, который ты составил с Бедой, а это список гостей на свадьбе.
Because this is the list you made with Trubel, and this is my wedding list.
Ты должна идти с Бедой.
Okay, you should go with Trubel.
А как быть с Бедой?
What about Trubel?
Надеюсь, с Бедой все в порядке.
Hope Trubel's okay.
А что случилось с Бедой?
What happened to Trubel?
Показать ещё примеры для «trubel»...

с бедамиto end the troubles

Надо покончить с Бедами.
So we need to end the Troubles.
А когда он вернётся, мы сможем покончить с Бедами навсегда.
And when he comes back, we are going to be able to end the Troubles forever.
Как нам покончить с Бедами?
How do we build the structure to end the Troubles?
Не будет способа построить новый Амбар, покончить с Бедами.
There will be no way to build a new Barn, no way to end the Troubles.
Одри говорит, вы разрабатываете способ покончить с бедами, не убивая всех.
So Audrey says you're working on a way to end the troubles without killing everyone.
Показать ещё примеры для «to end the troubles»...