surge — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «surge»
/sɜːʤ/Быстрый перевод слова «surge»
Слово «surge» на русский язык можно перевести как «всплеск», «волна», «прилив», «взрыв», «резкий рост» или «усиление». В зависимости от контекста, выбирается наиболее подходящий вариант перевода.
Варианты перевода слова «surge»
surge — всплеск
An energy surge.
Энергетический всплеск.
It's an energy surge.
— Я думаю, что это — всплеск энергии.
Commander, I am reading a power surge in the Tamarian plasma reactor.
Коммандер, я регистрирую энергетический всплеск в плазменном реакторе тамариан.
Captain, I'm reading a dangerous energy surge from the body.
Капитан, Внутри тела происходит опасный энергитический всплеск.
It was some kind of massive power surge, right off the scale.
Это был сильный энергетический всплеск. Приборы зашкалило.
Показать ещё примеры для «всплеск»...
surge — волна
It's a power surge. I'm working on it.
Это волна энергии.
And there's this power surge, right off the scale.
И есть эта волна энергии.
— Some kind of power surge.
— Какая-то силовая волна.
— Power surge in the MCP.
— Силовая волна, это Управляющая Программа.
Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet.
Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы.
Показать ещё примеры для «волна»...
surge — прилив
Captain, the transporter chief mentioned a surge of power.
Начальник транспортной упомянул прилив энергии.
He has anisocoria, which, given his age, the adrenaline surge of the fight, the fact that he's still alive means he was tachycardic.
У него разная величина зрачков, что, учитывая его возраст, прилив адреналина во время боя, тот факт, что он все еще жив, означает, что у него была тахикардия.
You got this surge of adrenaline, you can't wait.
Ты почувствовал прилив адреналина, тебе не терпелось.
Dr. Selvig read an energy surge from the Tesseract four hours ago.
Д-р Селвиг отметил прилив энергии на Тессеракте четыре часа назад.
The power surging through you?
Прилив власти?
Показать ещё примеры для «прилив»...
surge — скачок
— Power surge?
— Скачок энергии?
Brigadier, a massive power surge on the main reactor.
— Бригадир, скачок мощности реактора...
A power surge.
Большой скачок энергии.
If we could overload the grid, we might be able to cause a power surge and short out all the force fields on the station.
Если бы нам удалось ее перегрузить, то полученный скачок электроэнергии мог бы отключить силовые поля.
That power surge we felt must have blown out one of the plasma conduits.
По-видимому, скачок энергии повредил один из плазменных трубопроводов.
Показать ещё примеры для «скачок»...
surge — скачок напряжения
Whatever that power surge was, it had nothing to do with the transporter or with any other system aboard this ship.
Этот скачок напряжения не имел отношения ни к телепорту, ни к другим бортовым системам на этом корабле.
Power surge?
Скачок напряжения?
A power surge to the system, will override the reader, for just a few seconds.
Скачок напряжения вырубит замок на несколько секунд. Ты должна успеть открыть дверь.
Just a little power surge.
Небольшой скачок напряжения.
Power surge.
Скачок напряжения.
Показать ещё примеры для «скачок напряжения»...
surge — выброс
— There's been a nuclear power surge.
— Был выброс ядерной энергии.
It was that nuclear power surge.
Это был выброс ядерной энергии.
Yes, but it had a final surprise for anyone who might interfere with it a huge energy surge when the crystal was disconnected.
Да, но оно подготовило последний сюрприз для своих убийц. При изъятии кристалла произошел колоссальный выброс энергии.
Maybe you saw a surge in the matter stream.
Возможно, Вы видели ее выброс в поток материи.
Stand... I'm reading a huge plasma surge in the habitat ring.
Ожида... Я фиксирую мощный выброс плазмы в жилом кольце.
Показать ещё примеры для «выброс»...
surge — напряжение
There's a power strip with a surge protector, a printer and no computer.
Есть удлинитель со стабилизатором напряжения, принтер и никакого компьютера.
I need you to access the memory banks from the last power surge and run a Kolzer complex test.
Зайди в логи файлов памяти от последнего перепада напряжения, и проведи тест Гаузера.
That's what I thought, but the plant engineer said if there was a power surge... smell.
Я тоже так подумала, но инженер завода сказал, что если был скачок напряжения... Понюхайте.
There was a power surge in the sensors, But my system's programmed to put safety above all else.
Был скачок напряжения в датчиках, но моя система запрограммирована, быть безопасной прежде всего.
Y-yeah, t-the -— the fence is too close to the building, so it's, um -— it's causing a power surge.
Да, забор слишком близко к зданию, и может вызывать скачок напряжения.
Показать ещё примеры для «напряжение»...
surge — энергия
All we know for certain was, there was a massive power surge which in turn, caused the containment field to expand asymmetrically in the direction of the command access tube.
Наверняка мы только знаем, что был большой пик энергии, который, в свою очередь, вызвал асимметричное расширение защитного поля в направлении трубы доступа к управлению.
Prepare for the final power surge.
Готовьтесь к выбросам энергии.
A power surge.
Утечка энергии.
A power surge because she was taking one of the super abnormals with her at the time?
Повышение энергии, потому что она взяла с собой одного из суперабнормалов?
And stop yelling at me, because I think I took too many of those diet pills, and I'm having these weird, crazy energy surges.
И прекрати на меня кричать потому что я переела таблеток для похудания и сейчас у меня бешеный выброс энергии.
Показать ещё примеры для «энергия»...
surge — сетевой
Surge protectors.
Сетевые фильтры.
Who steals surge protectors? !
Кто ворует сетевые фильтры?
Surge protectors will ramp it down to keep it running...
Сетевые фильтры будут замедлять её действие.
Seymour, you plugged the servers in with surge protectors, didn't you?
Сеймур, ты же подключил сервера через сетевые фильтры, не так ли?
Surge protectors are always power strips.
Сетевые фильтры всегда еще и удлиннители.
Показать ещё примеры для «сетевой»...
surge — разряд
The power surge would cause a systems failure in my internal processors and melt my primary power couplings.
Разряд энергии приведёт к сбою системы моих внутренних процессоров и расплавит мою первичную систему питания.
They're creating a feedback surge.
Они создают обратный разряд.
If we can't block the surge, the core is going to breach.
Если мы не сможем заблокировать разряд, ядро прорвется.
That was some kind of gravimetric surge.
Это был какой-то гравиметрический разряд.
Just one electrical surge and you'll blow us all to hell.
Один разряд — и мьI взлетим на воздух.