strain — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «strain»

/streɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «strain»

strainнапряжённый

Tim's had kind of a strained relationship with his parents.
У Тима довольно напряжённые отношения с родителями.
Circumstances have been somewhat strained.
Были несколько напряженные обстоятельства.
I don't really know where my father is, and I have a very strained relationship with my mother, so, it's...
Я не знаю где сейчас мой отец, а с моей мамой отношения довольно таки напряженные, так что это..
The strained mother-child relationship is a hallmark for many killers. That doesn't make any sense.
Напряжённые отношения матери и ребёнка характерны для многих убийц.
— Mine is strained at best. — Hmm.
Мои, в лучшем случае, напряженные.
Показать ещё примеры для «напряжённый»...

strainнатянутый

Relations are strained. Go easy and don't hurt him.
Сейчас отношения с посольством достаточно натянутые, действуй аккуратно.
My relationship with the Council is still a little strained.
Мои отношения с Советом все еще немного натянутые.
Strained, yes. — Mm-hmm.
— Да, натянутые.
Tough childhood, strained relations with your family.
Трудное детство, натянутые отношения с семьей.
I'm afraid the strain of things with your father has gotten to me.
Боюсь, натянутые отношения с твоим отцом повлияли на меня.
Показать ещё примеры для «натянутый»...

strainштамм

It's a virulent strain.
Это вирулентный штамм.
If a new strain has developed, that might explain the normal histamine counts.
Если образовался новый штамм, это может объяснить нормальные показатели гистамина. Что-нибудь получается?
Unfortunately, sometimes it also brings a new strain of bacteria or a new virus.
К несчастью, этим новым иногда бывает новый штамм вируса или бактерий.
I'm afraid you've contracted a nasty strain of the Ankaran flu.
Боюсь, вы подцепили противный штамм анкаранского гриппа.
Must be a mutated strain.
Должно быть мутированный штамм.
Показать ещё примеры для «штамм»...

strainнапряжение

Well, if the strain becomes too great, you'll find a bottle in the closet there.
Если напряжение станет слишком сильным, бутылка стоит в серванте.
But the strain was too great for him.
Но его напряжение было слишком велико.
That it's natural for Johnny to show mental strain.
Что это естественно для Джонни — демонстрировать психическое напряжение.
No, it must have been the strain of walking out here made him collapse.
Видно напряжение, когда он шел сюда, выбило его из сил.
The strain must have affected his mind.
Напряжение, должно быть, затронуло его разум.
Показать ещё примеры для «напряжение»...

strainнагрузка

Can our finances take the strain?
А наши финансы выдержат нагрузку?
What if we could take the strain off the shield momentarily ?
Что если мы сможем прервать нагрузку на щит?
All of which has placed a considerable strain on her heart.
Все это даёт значительную нагрузку на сердце.
Come on, I-I'd have to act like a decent human being, and you know what a strain that puts on me.
Ну же, м-мне пришлось бы вести себя как приличный человек, а ты знаешь, какую нагрузку это накладывает на меня.
This puts significant financial strain on the company.
Это накладывает значительную финансовую нагрузку на компанию.
Показать ещё примеры для «нагрузка»...

strainнапрягаться

Don't let him strain himself.
Не позволяйте ему напрягаться.
He doesn't have to strain so much.
Ему не надо так напрягаться.
Don't strain yourself.
Не надо так напрягаться.
Stop straining yourself.
— Перестань напрягаться.
You doctor restricted to strain.
Тебе врач запретил напрягаться.
Показать ещё примеры для «напрягаться»...

strainнапрягать

Whoa, don't strain yourself.
Не стоит слишком напрягать себя.
I'd strain my voice.
Да, не люблю напрягать голос.
Can't have you straining yourself after your long voyage home, can we?
Мы же не может напрягать Вас после такого утомительного путешествия домой, не так ли?
The light is going. You shouldn't strain your eyes, Amy.
Ты не должна напрягать свои глаза, Эми.
I wouldn't want you to strain yourself.
Мне бы не хотелось тебя напрягать
Показать ещё примеры для «напрягать»...

strainсорт

It's a specific strain of the Cordyline fruticosa.
Это особый сорт кордилины кустарниковой.
I created a new strain of corn for his company.
Я вывел новый сорт кукурузы для его компании.
My strain of corn was genetically dominant.
Мой сорт кукурузы был генетически доминантным.
It is a rare strain.
Сорт редкий.
The strain originated in the foothills of Southern Afghanistan.
Сорт возник в предгорьях Южного Афганистана.
Показать ещё примеры для «сорт»...

strainрастяжение

It's a bad strain, you know?
Плохое растяжение, ты в курсе?
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
No, Frasier, it could be a thoracic strain.
— А вдруг это растяжение грудного отдела позвоночника.
Could be a strain.
Это наверно растяжение.
— It's probably just strained.
— Возможно, это лишь растяжение.
Показать ещё примеры для «растяжение»...

strainстресс

No, but she is feeling the strain.
Нет, но у нее стресс.
Feeling the strain?
Стресс?
Your sis, she says that she is feeling the strain?
Ваша сестра, она говорит что у нее стресс?
She never told me that she is feeling the strain.
Она никогда не говорила мне что чувствует стресс.
She's under a lot of strain.
У нее сильный стресс.
Показать ещё примеры для «стресс»...