нагрузка — перевод на английский

нагрузкаload

Получите нагрузку в этот беспорядок!
Get a load of this mess!
Генератор выдержит всю нагрузку.
Our generator will take all the load they can put on it, don't worry.
У этого матраса очень прочные пружины, особенно в середине, куда обычно падает основная нагрузка.
The springs are very strong in the middle where the load is greatest.
Цепь может помочь уравнять мощность нагрузки.
This chain might help to equalise the power load.
Нагрузки становятся немного тяжелыми?
The load getting a little heavy?
Показать ещё примеры для «load»...

нагрузкаexercise

Все эти физические нагрузки в моем-то возрасте.
Ahh, it's all this physical exercise at my age.
Небольшие физические нагрузки полезны в нашем возрасте.
A little exercise is good at our age.
Он не только говорит пациентам о пользе физических нагрузок, он ещё и сам спортсмен. Верно, доктор?
He doesn't just tell his patients to exercise, he's a sportsman himself.
Может, из-за перерыва в работе и прекращения на пару дней привычной нагрузки.
Maybe the suspension of normal work and exercise over a few days.
Но тебе не хватает физической нагрузки.
You don't get enough exercise.
Показать ещё примеры для «exercise»...

нагрузкаworkload

И... пожалуйста, позаботьтесь о рабочей нагрузке покойного начальника.
Oh...please take care of the late Chief's workload
Что, доктор, вам такая нагрузка в новинку?
You're not accustomed to this workload, are you, Doctor?
Я не пошлю его подальше пока не проверю, сможет ли новый парень выдержать нагрузку.
Well, I won't fire him until I see if this new guy can handle the workload.
— Скорее — дисбаланса Это же большая нагрузка — Ваш питомник, Ваши исследования
-to nature's disbalance must be a big workload,your nursery, your research, -laurent told us for your father.
Не могу прекратить думать, что если бы мы получили маленькую помощь, это могло бы снизить рабочую нагрузку.
Can't help thinking it might cut down on the workload if we got a little help.
Показать ещё примеры для «workload»...

нагрузкаstress

Потом начались скачки давления, критические нагрузки с силой 7-й степени.
Then we began encountering pressure, variance, stress, force seven, the works.
Поэтому, мы адаптировали для этого процесса некоторые из технологий визора и получили возможность увеличить действующую силу и, одновременно, снизить нагрузку на энергораспределительную систему.
So we added a little VISOR technology to the process and were able to boost the effective force and, at the same time lower the power conduit stress levels.
Их корпуса испытывают сильную нагрузку.
Their hulls can't take the stress.
Я думаю, ты не понимаешь ...что кистевой туннельный синдром одно из многих заболеваний, причиняемых повторяющейся длительной нагрузкой которых можно избежать с помощью эргономики.
What I think you don't understand is carpal tunnel is only one of many repetitive stress injuries, or RSl which are covered by the science of ergonomics.
Нагрузки и треволненья могут ослабить вашу решимость. И открыть дверь соблазнам.
Stress, and the worries of the day, can lead to a weakening of resolve, opening the door to temptation.
Показать ещё примеры для «stress»...

нагрузкаpressure

У него сейчас большая нагрузка из-за съёмок.
He's under pressure, starring in a movie and all.
Нагрузка.
Pressure.
Помнишь? Нагрузки.
Pressure.
Он принимает на себя часть нагрузки.
Well, he takes some of the pressure off of me.
Знаешь, это нагрузка, ответственность.
I mean, you know, sometimes the pressure and responsibility can get you down but look, that doesn't matter
Показать ещё примеры для «pressure»...

нагрузкаstrain

Твоё тело подвергается огромным физическим нагрузкам.
And your body is undergoing an enormous physical strain.
В течении следующих 21 дня, вы все будете подвержены интенсивным физическим и психическим нагрузкам.
Over the next 21 days, you're all going to experience intense mental and physical strain.
Нет, нагрузка на тело было бы чересчур велика.
The strain on the body would be too great.
А наши финансы выдержат нагрузку?
Can our finances take the strain?
Доктор Квин очень долго работал под сильной нагрузкой.
Dr Quinn has been working very long hours under a considerable strain.
Показать ещё примеры для «strain»...

нагрузкаweight

Я заметил, что нагрузка возросла, но не придал этому значения.
I did notice that more weight came onto the rope, but didn't really think a lot about this.
На заднюю ось нужна дополнительная нагрузка, чтобы не заносило.
Extra weight on the rear wheels is to keep from fishtailing.
Вы можете иметь полностью покоренную нацифицированную Европу, созданную с удивительной быстротой, и нагрузка может быть больше, чем мы можем выдержать.
You may have a completely subjugated Nazified Europe established with astonishing swiftness, and the weight may be more than we can bear.
Сожалею, но предельная нагрузка на аппарат — 160 килограммов, а вы не вписываетесь.
Sorry but the weight limit on the table is 350 so... you won't fit.
Да, нам нужно снять нагрузку с ноги на пару дней.
— Yeah, Yeah, but we'll keep the weight off it for a day or two.
Показать ещё примеры для «weight»...

нагрузкаexertion

Физические нагрузки вызывают одышку и боль в груди.
Physical exertion causes shortness of breath and chest pain.
Знаете, после серьёзных физических нагрузок необходимо большое количество жидкости.
YOU KNOW, AFTER ANY STRENUOUS PHYSICAL EXERTION WHAT YOU NEED IS PLENTY OF FLUIDS.
Кстати о нагрузках,
SPEAKING OF EXERTION,
Упражнения также укрепляют наш скелет. Нагрузка увеличивает давление на кости. Это заставляет клетки кости обновлять костные волокна.
working out also strengthens our skeleton exertion puts pressure on the bones that encourages the bone cells to renew bone fibers
Я делаю это, потому что у моего пациента отдышка при физической нагрузке, головные боли, жар, боль в мышцах, и высыпание сыпи по всему телу.
I'm doing this because my patient had dyspnea on exertion, headaches,fever,myalgia,a confluent rash intermittently over his entire body.
Показать ещё примеры для «exertion»...

нагрузкаcapacity

Из-за срывающегося плана работ, я сосредоточил всю технику здесь, чтобы работать с максимальной нагрузкой. Заложенные в меня инструкции требуют, чтобы Проект №444 был выполнен в срок.
Due to this section's being so far behind schedule, I have ordered all units here to work at peak capacity.
Для выполнения задачи, роботы должны работать с максимальной нагрузкой.
To make the due date, the robots must work at peak capacity. YES.
Инерционное давление повышает структурную нагрузку.
lnertial stress is overloading his structural capacity.
Она сказала, что все в порядке, но мне не хватает аэробной нагрузки, поэтому надо больше заниматься.
She said everything is fine, but my aerobic capacity is a bit low, so do more exercise.
Ну, лаборатория работает с двойным превышением нагрузки, возможно кто-то напортачил.
Well, the lab's working at double their capacity, maybe someone screwed up.
Показать ещё примеры для «capacity»...

нагрузкаburden

Они считают себя выше того, чтобы делить с вами нагрузку.
They think themselves too good to share your burden.
Фигуры, честно держащие этаж, получили дополнительную нагрузку.
The figures conscientiously supporting their floor got an additional burden.
Так как мать, Кейла Линди, не испытывает боли и не пострадает от чрезмерной нагрузки, находясь на аппарате жизнеобеспечения...
Given that the mother, Kayla Lindy, isn't in pain and wouldn't suffer an undue burden as a result of remaining on life support...
Возможна нагрузка на венозную систему.
Possibly a burden on the venous system.
Единственное, к чему приведет повышение налогов — это увеличение нагрузки на средний класс.
The only thing that raising taxes does is increase the burden on the middle class.
Показать ещё примеры для «burden»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я