нагрузка — перевод в контексте

  1. load /ləʊd/
  2. workload /ˈwɜːkˌləʊd/
  3. strain /streɪn/
  4. weight /weɪt/
  5. burden /ˈbɜːdn/
  6. capacity /kəˈpæsɪti/
  7. charge /ʧɑːʤ/

нагрузка — load /ləʊd/

This chain might help to equalise the power load.
Цепь может помочь уравнять мощность нагрузки.
The load getting a little heavy?
Нагрузки становятся немного тяжелыми?
Maximum load: 257kg / m2
Максимальная нагрузка 257 кг / см2.
When I deliver this next load, it'll get me another half mil.
Когда я поставить этот следующий нагрузку, он будет получать мне еще пол мельницу.
basically, we're just testing to see the strength of the metal against cars, and these two guys are just gonna load them up now.
ѕроще говор €, мы испытываем ударную нагрузку на металлические приборы, а эти два парн € у мен € в подр € де.
Показать ещё примеры для «load»...

нагрузка — workload /ˈwɜːkˌləʊd/

Oh... please take care of the late Chief's workload
И... пожалуйста, позаботьтесь о рабочей нагрузке покойного начальника.
You're not accustomed to this workload, are you, Doctor?
Что, доктор, вам такая нагрузка в новинку?
And now you're going to have, what, twice the workload?
А теперь что, у тебя будет двойная нагрузка?
So with all that pressure and workload how do you keep a balance between work and life?
И при всей этой нагрузке и ответственности как вам удаётся сохранить равновесие между работой и личной жизнью?
That's a heavy workload for a fourth grader.
Это тяжелая нагрузка для четвероклассника.
Показать ещё примеры для «workload»...

нагрузка — strain /streɪn/

Yeah, it can develop later in life, especially when you add a new strain to the eyes, like with reading.
Да, она развивается с возрастом, особенно когда появляется новая нагрузка для глаз, как, например чтение.
Can our finances take the strain?
А наши финансы выдержат нагрузку?
Dr Quinn has been working very long hours under a considerable strain.
Доктор Квин очень долго работал под сильной нагрузкой.
If the hypoxia doesn't kill you, the strain on your heart will.
Если Вас не убьет гипоксия, то убьет нагрузка на сердце.
Dr.Bailey tried to stop the bleeding, but because she was starving herself and over training, her heart couldn't take the strain.
Доктор Бэйли пыталась остановить кровотечение, но из-за того, что она морила себя голодом и перегружала на тренировках, ее сердце не справилось с нагрузкой
Показать ещё примеры для «strain»...

нагрузка — weight /weɪt/

He's doing 40 leg lifts with 30-pound weights.
Он делает 40 приседаний с дополнительной нагрузкой.
Anyway, he's telling people that he can do 40 leg lifts with 30-pound weights.
По любому, он утверждает, что делает 40 приседаний с нагрузкой.
I do it with weights.
Я бегаю с нагрузкой.
You may have a completely subjugated Nazified Europe established with astonishing swiftness, and the weight may be more than we can bear.
Вы можете иметь полностью покоренную нацифицированную Европу, созданную с удивительной быстротой, и нагрузка может быть больше, чем мы можем выдержать.
Sorry but the weight limit on the table is 350 so... you won't fit.
Сожалею, но предельная нагрузка на аппарат - 160 килограммов, а вы не вписываетесь.
Показать ещё примеры для «weight»...

нагрузка — burden /ˈbɜːdn/

They think themselves too good to share your burden.
Они считают себя выше того, чтобы делить с вами нагрузку.
The figures conscientiously supporting their floor got an additional burden.
Фигуры, честно держащие этаж, получили дополнительную нагрузку.
But if someone gets it into his head to leave the rotation... it puts an unfair burden on other detectives who have to pick up their casework.
Но если кто-то решил, что он может избежать ротации... он несправедливо перекладывает нагрузку на других детективов, вынужденных брать его дела.
The only thing that raising taxes does is increase the burden on the middle class.
Единственное, к чему приведет повышение налогов - это увеличение нагрузки на средний класс.

нагрузка — capacity /kəˈpæsɪti/

lnertial stress is overloading his structural capacity.
Инерционное давление повышает структурную нагрузку.
She said everything is fine, but my aerobic capacity is a bit low, so do more exercise.
Она сказала, что все в порядке, но мне не хватает аэробной нагрузки, поэтому надо больше заниматься.
Even if the back stays hold at such an angle, and I wager they won't, the load on the sails will exceed capacity and she'll dig in hard at the bow.
Если даже корма сдвинется на подходящий угол, а я уверен, что нет, нагрузка на паруса превысит вес и мачта упадет на нос корабля.

нагрузка — charge /ʧɑːʤ/

I noticed a charge imbalance in the EPS feed.
Я заметил дисбаланс нагрузки в питании EPS.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я