stair — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stair»

/steə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stair»

На русский язык «stair» переводится как «лестница».

Варианты перевода слова «stair»

stairлестница

I'm kicking open doors, jumping down stairs.
Я пинаю дверь, прыгаю по лестнице.
Listen, you stay there and if a couple of fellows come running down the stairs in a few minutes, let the first one go.
Значит, стой здесь, и если какие-то ребята побегут вниз по лестнице через минуту, первого не трогай.
Someone was running down the stairs right after the shot was fired.
Кто-то сбежал по лестнице сразу после выстрела.
I rang his bell a long time, then I saw somebody coming up the stairs and I beat it.
Я позвонил в его дверь, потом увидел, как кто-то поднимается по лестнице, и я свалил оттуда.
Who was coming up the stairs?
Кто поднимался по лестнице?
Показать ещё примеры для «лестница»...

stairступенька

The stairs are made of dough.
Ступеньки из теста.
These three stairs are yours.
Эти три ступеньки ваши.
I did, but there were always more stairs.
Ступеньки никак не кончались.
When she tries to take him for a walk, he'll get one look at those stairs and go right for her throat.
Смешно. Да она посмотрит на ступеньки и сбежит.
Stairs lead directly to the school.
Ступеньки ведут прямиком в школу.
Показать ещё примеры для «ступенька»...

stairнаверх

Up the stairs, Joss.
— Идём наверх. — Джосс!
I'm going up these stairs.
Я поднимаюсь наверх! ..
Go up the stairs.
Поднимись наверх.
Go up the stairs, Judy.
Поднимайся наверх, Джуди.
Just through there, we're up the stairs, sort of mezzanine level.
Вот сюда, нам наверх, там нечто вроде мезонина.
Показать ещё примеры для «наверх»...

stairподниматься по лестнице

The elevator was busted so I had to take the stairs.
Лифт был битком, пришлось подниматься по лестнице.
I got him an oversized cell... ground level, so he don't have to use the stairs.
Я нашёл ему большую камеру на первом этаже чтобы ему не подниматься по лестнице.
Feeling sorry for yourself may work now, but it won't get you up a flight of stairs.
Чувство жалости может помочь сейчас, но потом тебе придется подниматься по лестнице, не так ли?
My hip is better. I can handle the stairs. And you said when I got strong enough I'd get to go back to my house.
Бедро срослось, и я могу подниматься по лестнице, ты говорил, что когда я окрепну я смогу вернуться домой.
We had to move when my mother became too ill to go up the stairs.
Нам пришлось переехать, когда моя мама серьёзно заболела и не могла больше подниматься по лестнице.
Показать ещё примеры для «подниматься по лестнице»...

stairлестничный

Can climb two flights of stairs.
С помощником может одолеть два лестничных пролета.
There's no way someone her size dragged a body down... three flights of stairs and then buried it.
— Это невозможно, чтобы кто-то её комплеции спустил тело на три лестничных пролета вниз, а затем закопал его.
Three flights of stairs, not a drop spilled.
Ха... Три лестничных пролета и ни капли не пролил.
Who puts a theater up eight flights of stairs?
Кто размещает театр на высоте восьми лестничных пролетов?
So you went over to their hotel, then you tripped, and you fell down two flights of stairs.
Ты поехала к ним в отель, ты споткнулась, и пролетела два лестничных пролета.
Показать ещё примеры для «лестничный»...

stairступень

Hit those stairs again.
Опять ступени.
We're hewing the stairs.
Мы рубим ступени.
Watch out, the stairs are really slippery.
Осторожно, ступени очень скользкие.
Stairs...
Ступени...
If you push from here, You won't fall on that stair.
Если, стоя здесь, толкнуть человека, он ни за что не упадет на те ступени.
Показать ещё примеры для «ступень»...

stairподниматься

Go up the stairs.
Поднимайся.
Up the stairs!
Поднимайся!
Ow! Go on, go up the stairs.
Иди, поднимайся.
Get up those stairs.
Поднимайся.
Go up the stairs.
Поднимайся!
Показать ещё примеры для «подниматься»...

stairспуститься

He couldn't make it down the stairs to enjoy the snow.
Он даже не мог спуститься, чтобы посмотреть на снег.
She can't handle the stairs right now.
Она не сможет спуститься.
The hell's so damn important that you make me walk the stairs?
Чёрт возьми, это так важно, что я должен спуститься?
Let me help you down the stairs,
Давай, я помогу тебе спуститься,
Well, sometimes I, I wake up in the middle of the night, and he's not on the bed, and I, I creep down stairs, and I find him at the piano, and he's just... he's just singing that song.
Знаешь, иногда я просыпаюсь среди ночи, а его нет в постели и я спускаюсь вниз, а он сидит за пианино и просто просто поет эту песню.
Показать ещё примеры для «спуститься»...

stairнаверху

Oh, you mean those at the top of the stairs?
А, вы имеете в виду те, наверху?
You have Charlie's room right here at the head of the stairs.
Ты будешь жить в комнате Чарли. Прямо здесь, наверху.
All you can buy up these stairs is a bullet in the head.
Наверху — только пуля в голову.
It's just up the stairs.
Это наверху.
She still keeps her state above stairs, does she?
Она по-прежнему у себя наверху?
Показать ещё примеры для «наверху»...

stairвниз

Go on, Baby, down the stairs.
Давай, Малыш, иди вниз.
Let's go down the stairs.
Пошли вниз.
Get down them stairs.
Ступай живо вниз!
We should probably just get down the stairs, okay?
Надо просто спуститься вниз, хорошо?
Down the stairs, now! Down!
Вниз, спускайся вниз!
Показать ещё примеры для «вниз»...