rage — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rage»

/reɪʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rage»

На русский язык слово «rage» переводится как «ярость» или «гнев».

Варианты перевода слова «rage»

rageярость

The prayer's cry of anguish the watchfulness or blind rage of the faith.
Крики боли молящегося настороженность или слепая ярость веры.
I was angry. I actually experienced genuine rage.
Я действительно испытал подлинную ярость.
Who's only feeling is of rage, when frustrated. And only fun, destroying those who frustrate him.
Им ведома лишь ярость во время наплыва безысходности и желание уничтожить то, что заставляет их чувствовать себя беспомощными.
My rage broke it.
Моя ярость.
Uncontrolled rage fire swept ultramodern skyscraper... in the Babylonian quarter in the city.
Неконтролируемая ярость огня охватила ультрасовременный небоскреб... в Вавилонском квартале в центре города.
Показать ещё примеры для «ярость»...

rageгнев

His rage will be terrible.
Его гнев будет ужасен.
So this concept analysis report concludes... the American people want somebody to articulate their rage for them.
И в этом отчёте по анализу концепции заключено... что американцы хотят, чтобы кто-то выразил их гнев за них.
He's articulating the popular rage!
Он ясно выразил народный гнев!
— I'm playing rage.
— Я играю гнев.
I'm playing rage.
Я играю гнев.
Показать ещё примеры для «гнев»...

rageбушевать

In those days, like today, it really rages.
В такие дни, как сегодня, оно и впрямь бушует.
Evil force would rage and scurry, For years been having a ball.
И бушует злая сила Много лет подряд.
The war rages across the newspapers and through the ruined streets of Sarajevo.
Война бушует на страницах газет и на разрушенных улицах Сараево.
Would you have our house consumed by the chaos that rages beyond these walls?
Ты хочешь, чтобы нашу обитель уничтожил тот же хаос, который бушует за этими стенами?
While the war rages on in Europe, the Japanese are on the march.
Тогда как в Европе бушует война, войска Японии находятся на марше.
Показать ещё примеры для «бушевать»...

rageзлость

Teenage hormones plus jealousy and rage?
— Юношеские гормоны, плюс ревность и злость?
He's a victim of abuse, working out his rage against the Church that ruined his life.
— Он жертва насилия, и так выражал свою злость в отношении Церкви, ... разрушившей его жизнь.
When he told me that he and Mary Alice had taken care of Deirdre's baby, my baby that rage just went away.
Но он сказал, что они с Мэри вырастили ребенка Дайдры, моего ребенка злость просто испарилась.
— Don't wanna forget my speech. — Cooper, rage is not a healthy option.
Купер, злость — не лучший выбор.
And sure, last time it bubbled over into resentment and rage, leading ultimately to a painful divorce that neither of you ever really recovered from, but I'm sure this time it'll be great.
Конечно, в прошлый раз это вылилось в негодование и злость, что в конце концов привело к болезненному разводу, от которого ни один из вас так и не оправился, но я уверен, что в этот раз всё будет замечательно.
Показать ещё примеры для «злость»...

rageненависть

I don't know what my rage will make me do.
На что оказалась способна от ненависти!
Nothing's been right with her. She's so full of rage.
Она задыхается от... ненависти.
Pack enough rage in a room, sometimes you get lucky.
Собери много ненависти в комнате, и однажды тебе повезет.
He could be recognizing in his victims a behavioral trait consistent with the object of his rage that triggers him to kill.
Он может различать в своих жертвах те признаки поведения, которые соотносит с объектом своей ненависти, что дает толчок к убийству.
Filled with rage, wanting revenge...
Преисполненный ненависти, жаждущий мести...
Показать ещё примеры для «ненависть»...

rageбушующий

You'll be standing in front of pubescent males with raging hormones.
Ты будешь стоять перед созревающими парнями с бушующими гормонами.
The only other road to the castle is blocked by fires raging — on either side. — I'm sorry.
В замок ведет одна дорога, но по обе стороны она заблокирована бушующими пожарами.
I am having enough trouble trying to control her raging hormones without bringing home stray men.
Мне и так хватает проблем с её бушующими гормонами, без того, чтобы приводить домой мужчин с улицы.
"besieged by raging hormones...
"окружен бушующими гормонами...
and raging hormones.
— и бушующими гормонами.-
Показать ещё примеры для «бушующий»...

rageбешенство

Stiffen the sinews, summon up the blood, disguise fair nature with hard-favour'd rage.
Кровь разожгите, напрягите мышцы, Свой нрав прикройте бешенства личиной!
Who, in my rage, kneeled at my feet, and bade me be advised?
Кто на коленях в час бешенства одуматься просил?
Nothing but rage.
Ничего, кроме бешенства.
Disguise fair nature with hard-favour'd rage.
Кровь разожгите, напрягите мышцы, свой нрав прикройте бешенства личиной!
I had always found driving very relaxing, but I would have to find a way to let other people's driving drive me into a full-on rage.
Я всегда считал вождение расслабляющим занятием, но мне придется выяснить, каким образом вождение авто другими людьми доведет меня до полноценного бешенства.
Показать ещё примеры для «бешенство»...

rageв моде

When I left, backgammon was all the rage.
Когда я уезжал, в моде были нарды.
Crackpot theories about why people do bad things were all the rage when I was a cadet.
Сумасшедшие теории о том, почему люди совершают плохие поступки были в моде, когда я еще был кадетом.
Yeah, it's no wonder superheroes are all the rage.
Неудивительно, что супергерои сейчас в моде.
Apparently it's all the rage now.
По-видимому, все это сейчас в моде.
Romance novels were all the rage.
В моде любовные романы.
Показать ещё примеры для «в моде»...

rageяростный

Tonight they rage hard, but tomorrow they go back to the Hill and argue noise-reduction legislation.
Вечером они яростно беснуются, а завтра вернутся на Холм обсуждать законопроект о сокращении шума.
Try rage.
Попробуй более яростно.
I think it translates to «burns with rage,»
Кажется, переводится как «яростно гореть»
They took your son... your raging, psychopathic son... gave him a new family, changed his memories... changed everyone's memories, actually... in order to give him a new life, a normal life.
Они взяли твоего сына твоего яростного, сына-психопата дали ему новую семью, изменили его воспоминания изменили память всем, фактически для того чтобы дать ему новую нормальную жизнь.
I need rage management to cope with your stage management.
Мне придётся включить яростного менеджера, чтобы справиться с тем, какой ты плохой менеджер сцены.
Показать ещё примеры для «яростный»...

rageзлоба

Tybalt, the reason that I have to love thee doth much excuse the appertaining rage to such a greeting.
Тибальт, природа чувств моих к тебе Велит простить твою слепую злобу.
You'll get the penalty, because of your rage and disobedience.
Да не обратится на вас кара за злобу и непослушание!
Tybalt,... ..the reason that I have to love thee... ..doth much excuse... ..the appertaining rage to such a greeting. Villain am I none.
Тибальт, природа чувств моих к тебе велит простить твою слепую злобу.
Tybalt,... ..the reason that I have to love thee... ..doth much excuse... ..the appertaining rage to such a greeting.
Тибальт, природа чувств моих к тебе велит простить твою слепую злобу.
Regina's spine healed, and her physical therapist taught her to channel all her rage into sports.
Регина выздоровела и устремила свою злобу в спорт.
Показать ещё примеры для «злоба»...