rage — перевод в контексте

/reɪʤ/
  1. ярость
  2. гнев
  3. бушевать
  4. злиться
  5. страсть
  6. беситься
  7. бешенство
  8. веселиться
  9. неистовство
  10. сильное стремление

rage — ярость

The brother went crazy with rage and attacked the two with an axe.
Брат сошёл с ума и в ярости зарубил обоих топором.
You speak of this cold, murderous rage you felt on each of the nights of the killings.
Ты упоминал что чувствовал холодную, преступную ярость в ночь перед каждым убийством.
Would that point to, uh, rage, loss of control?
Может это указывать на ярость, потерю контроля?
But the rage wasn't his, Sam.
Но в ярости был не он, Сэм.
My very insides boil with rage.
Я весь горю от ярости.
Показать ещё примеры для «ярость»...

rage — гнев

I rather like you in a rage.
В гневе я становлюсь почти таким же, как ты.
We locked her in the asylum, but it evoked the Count's rage... and 30 villagers were brutally murdered.
Мы заточили её в клинике, чем навлекли на себя гнев графа который убил 30 жителей нашего города!
Time to channel all this nice grief into a murderous rage.
Надо направить всю твою искреннюю скорбь в русло убийственного гнева.
'' A robin redbreast in a cage Puts all heaven in a rage ''
"Если птица в клетке тесной - Меркнет в гневе свод небесный"
God's rage has descended.
Словно его гнев опустился над нами.
Показать ещё примеры для «гнев»...

rage — бушевать

You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other.
Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга.
Evil force would rage and scurry, For years been having a ball.
И бушует злая сила Много лет подряд.
Catherine, I'd always have hoped that time and age would mellow that tempest raging inside you.
Кэтрин, я всегда надеялся, что время и годa утихомирят ту бурю, что внутри тебя бушует!
-LRB- SH0UTS -RRB- There's a bit of a fire raging here.
Здесь бушует небольшой пожар.
Great battles rage around you.
И битвы бушуют вокруг тебя.
Показать ещё примеры для «бушевать»...

rage — злиться

He still has all that raging resentment towards you.
Он всё ещё на тебя злится.
Well, then I'd be the man and who would I have to rage against?
Ну... если бы я был главным, то на кого бы мне тогда было злиться.
You raged like Jonah against the fate that's handed to you.
Ты злился как Иона на судьбу, уготованную тебе.
The man you harbor so much rage for is no longer here.
Человека, на которого ты так злишься, здесь уже нет.
You have every right to your rage.
У тебя есть полное право злиться.
Показать ещё примеры для «злиться»...

rage — бешенство

You should have seen the rage in their little eyes.
Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах.
Advanced delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage.
Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
Its symptom is rage.
Ее признак - бешенство.
Disguise fair nature with hard-favourd rage.
Кровь разожгите, напрягите мышцы, свой нрав прикройте бешенства личиной!
My father was, I would say, in a rage.
Отец был, я бы сказал, в бешенстве.
Показать ещё примеры для «бешенство»...

rage — беситься

I'll rage to say to myself:
Взбешусь, говоря себе:
Now, when we have conditions like no one else, now people started to hate each other, got mad, raged.
А теперь, когда у нас условия, каких нет ни у кого, люди особачились, ненавидят друг друга, взбесились.
- I swear, I'm going to rage out right now!
- Клянусь, я взбешусь прямо сейчас!
No - she could not forgive him for... for the rage he felt at the child inside her.
Нет, она не смогла простить его за... за то, что он взбесился от ребенка в ней.
I have all these hormones, and they're just raging and flying all over the place.
Все эти гормоны, они просто взбесились.

rage — страсть

There was a real madness in his eyes, a real rage.
В его глазах было настоящее безумие, настоящая страсть.
It was the rage at the time.
"огда это была страсть.
'' Pinky's going to dance in a rage. ''
Пинки станцует со страстью.
'' Pinky's going to dance in a rage. ''
Пинки станцует со страстью.
'' Pinky's going to dance in a rage. ''
Пинки станцует со страстью.

rage — веселиться

They haven't stopped raging since they got here.
Они не перестают веселиться с тех пор, как приехали.
I'm ready to rage all night, baby.
Я готов веселиться всю ночь, детка.

rage — неистовство

Must not the heavens themselves cry with rage?
Не должны ли сами небеса плакать в неистовстве?
Lift up Thyself by the rage of mine enemies.
Подвигнись против неистовства врагов моих.

rage — сильное стремление

Well, he does carry a lot of rage.
Ну, у него действительно сильное стремление к таким вещам

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я