processing — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «processing»
/ˈprəʊsɛsɪŋ/
Быстрый перевод слова «processing»
«Processing» на русский язык переводится как «обработка».
Варианты перевода слова «processing»
processing — обработка
Activate the total processing of the slave elite.
Активировать полную обработки элиты рабов.
And he came from Data Processing.
И пришёл из обработки данных.
Signal algorithmic processing systems.
Систему обработки сигналов.
We just got a recorded message from Gul Dukat regarding some worker revolt in the ore processing facility?
Мы получили запись сообщения от гал Дуката, в котором говорится — о мятеже рабочих в блоке обработки.
If you do not do so in the next three minutes I will be forced to release neurocine gas into the ore processing facility.
Если вы не сделаете этого в течение трех минут, я наполню блок обработки руды нейросинным газом.
Показать ещё примеры для «обработка»...
processing — переработка
The money you saved on storage and processing you just put into your own pocket instead.
А деньги, которые сэкономили на хранении и переработке просто кладете в собственный карман.
So, I, uh, found an ethylene gas processing plant down in the basement.
В подвале я нашёл аппарат по переработке газа.
Migrant worker from Honduras working in a chicken processing plant in north bay.
Мигрант из Гондураса, работающий на заводе по переработке курятины в Северной Бухте.
She, works graveyard shift, up in processing.
Она работает в ночную смену, в переработке.
He made his money in meat processing.
Он заработал на переработке мяса.
Показать ещё примеры для «переработка»...
processing — процессор
I'm also reading some kind of matrix processing device.
Я также засек какой-то матричный процессор.
I checked through the processing unit of your computer.
Процессор вашего компьютера проверен.
Faster processing, double storage capacity, and how about that elegant finish.
Улучшенный процессор, вдвое больше памяти и новый элегантный цвет.
Two or three armor-piercing rounds through her central processing unit should be sufficient.
Двух-трёх бронебойных пуль в центральный процессор должно вполне хватить.
Um... the cybernetics require central processing to function... which means if we can crack its memory... we may find a record of everything it's done until this point.
...кибернетике требуется центральный процессор, чтобы функционировать что означает, что если мы сможем взломать его память мы сможем найти отчет обо всем, что было сделано до этого времени.
Показать ещё примеры для «процессор»...
processing — оформление
Where do I find Processing?
Где у вас тут оформление?
We'll leave you two hours for booking and processing.
Оставим два часа на протокол и оформление.
Takes a while to get through processing.
Оформление на месте займет некоторое время.
Okay, look, why don't you take Hank back to his hotel, get his things, take him over to HPD for processing.
Лу, отвези Хэнка в отель собрать вещички, а потом в полицию, на оформление.
Got Claudia expedited processing.
Организовали для Клаудии ускоренное оформление.
Показать ещё примеры для «оформление»...
processing — вычислительный
Details we've learned at Inostranka about their alphabet, the way they think, every spare man and woman and every bit of processing power we have is being devoted to this.
Детали, которые мы узнали на Иностранке, об их алфавите и мышлении — все незадействованные мужчины и женщины и каждый бит нашей вычислительной мощности — все направлено на расшифровку.
But, of course, if they threw enough processing power at it...
Но если они применят достаточно вычислительной мощности...
It would take vast amounts of processing power, which I don't currently have available.
Потребуется огромное количество вычислительной мощности, которой у меня сейчас нет.
Mr. Reese, even if there were battery power left, we don't have enough processing power to decompress the Machine.
Мистер Риз, даже если бы остался заряд батареи, у нас нет достаточно вычислительной мощности, чтобы распаковать Машину.
If Radcliffe is using this much processing power,
Если Рэдклифф использует столько вычислительной мощности,
Показать ещё примеры для «вычислительный»...
processing — обрабатывать
No, no, my... processing information.
Нет, я обрабатываю информацию.
Processing.
— Обрабатываю.
MR. SMITH: Processing incoming Subwave.
Обрабатываю входящую парциальную волну.
Finn's processing.
Финн их обрабатывает.
He's thinking about things... not just processing, but thinking.
Он думает о вещах... не просто обрабатывает, а думает.
Показать ещё примеры для «обрабатывать»...
processing — процесс
The chemical processing here requires raw materials in bulk.
Химический процесс требует сырья в больших количествах.
At the current rate of processing, it'll be seven more hours.
При текущем темпе процесс займет больше семи часов.
It just happens, and yet it's the most complex piece of brain processing that we know of on the planet.
Это происходит само по себе но при этом, язык это самый сложный процесс деятельности мозга из всех нам известных на нашей планете.
...to screen for weapons. It's slowing down processing.
Это замедляет процесс.
I think the protocols and the processing of evidence
Думаю протокол и процесс сбора улик
Показать ещё примеры для «процесс»...
processing — процедура
— Processing out.
— Процедура выхода.
— Processing out?
— Процедура выхода?
Processing out?
Процедура выхода?
Processing out of the SHU?
Процедура выхода из карцера?
They're going to be sent to a field office where you can go through processing.
Они отвезут вас в офис где вас проведут через все процедуры.
Показать ещё примеры для «процедура»...
processing — проработка
Would you care to submit yourself to processing?
Не хотите ли вы предоставить себя на проработку?
Would you care for some free processing?
Не желаете ли получить бесплатную проработку?
Sir, would you care for some free processing?
Сэр, не желаете ли получить бесплатную проработку?
Would you care for some informal processing?
Ты не против небольшой неформальной проработки?
It's good to laugh during processing.
Это хорошо, посмеяться во время проработки.
Показать ещё примеры для «проработка»...
processing — перерабатывающий
There are only seven processing plants still standing.
Осталось только семь перерабатывающих производств.
Visiting four different processing plants.
Посетил четыре различных перерабатывающих фабрики Уже.
It started when those scumbags went undercover at one of our processing facilities.
Всё началось, когда эти уроды тайно пробрались на одно из наших перерабатывающих предприятий.
The public would insist on a ban On processing plants or pipelines in populated areas.
Общественность будет настаивать на запрете перерабатывающих производств в населенных местностях.
I-I don't care if living by the processing plant shaves 20 years off my life.
Мне все равно, что проживание рядом с перерабатывающим заводом срежет 20 лет моей жизни.
Показать ещё примеры для «перерабатывающий»...